Текст и перевод песни TIMELESS - Tränentattoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
bist
die
Hure
die
ich
liebte,
und
mir
fremd
ging
Ты
шлюха,
которую
я
любил,
и
она
стала
мне
чужой
Der
Vater
der
mir
fehlte
und
mich
nie
wieder
zu
Bett
bringt
Отец,
по
которому
я
скучала
и
который
никогда
больше
не
уложит
меня
в
постель
Der
der
mich
auslacht,
der
Bonze
mit
Haus
und
Boot
Тот,
кто
смеется
надо
мной,
тот,
у
кого
есть
дом
и
лодка.
Du
bist
der
ältere,
der
mich
boxt
auf
dem
Pausenhof
Ты
старший,
кто
заставляет
меня
боксировать
на
площадке
для
перерывов
Der
von
der
ARGE,
der
da
kopfschüttelnd
sitzt
Тот,
кто
в
беде,
тот,
кто
сидит,
качая
головой,
Der
Boss,
der
nur
Grinst
weil
mein
Job
mich
so
fickt
Босс,
который
просто
ухмыляется,
потому
что
моя
работа
так
меня
трахает
Der
Rapper,
der
Lila
kassiert
obwohl
er
nur
Lieder
kopiert
Рэпер,
который
зарабатывает
на
лиле,
несмотря
на
то,
что
он
просто
копирует
песни
Der
Lehrer,
der
mir
sagt
er
wird
nie
was
aus
dir
Учитель,
который
говорит
мне,
что
он
никогда
не
добьется
от
тебя
ничего
Bist
der
Major
RNA,
der
mich
nicht
sehen
will
in
den
Charts
Ты
главный
РНК,
который
не
хочет
видеть
меня
в
чартах
Der
mir
sagt
von
mir
kriegst
du
niemals
ein
Vertrag
Который
говорит
мне
обо
мне,
что
у
тебя
никогда
не
будет
контракта
Du
bist
mein
Onkel,
Ты
мой
дядя,
Der
so
tut
als
ob
er
mich
nicht
kennt
obwohl
er
Который
притворяется,
что
не
знает
меня,
хотя
и
Sein
Ferrari
grad
straight
in
meiner
Richtung
lenkt
Его
Ferrari
поворачивает
прямо
в
мою
сторону
Du
bist
der,
der
mir
die
Falsche
auf
den
Kopf
schlug
Ты
тот,
кто
ударил
меня
не
по
той
голове
Die
Ratte,
die
mich
nur
aus
Neid,
bewaffnet
hier
am
Block
sucht
Крыса,
которая
ищет
меня
только
из
зависти,
вооруженная
здесь,
в
квартале.
Hab
endlich
genug
Hass
um
mich
zu
rächen
Наконец-то
у
меня
достаточно
ненависти,
чтобы
отомстить
Mach
es
mit
nem
lächeln,
keine
angst
ich
hab
dich
nicht
vergessen
Делай
это
с
улыбкой,
не
бойся
я
не
забыл
тебя
Müsst
ich
jemand
töten,
wäre
es
jemand
wie
Du
Если
бы
мне
пришлось
кого-то
убить,
это
был
бы
кто-то
вроде
тебя
Du
wärst
mein
allererstes
Tränentattoo
Ты
был
бы
моей
самой
первой
татуировкой
со
слезами
на
глазах
Ich
komm
zu
dir
und
dann
regnet
es
Blut
Я
прихожу
к
тебе,
а
потом
идет
дождь
из
крови.
Irgendwas
sagt
mir
du
hast
vom
Leben
genug
Что-то
мне
подсказывает,
что
с
тебя
хватит
жизни
Müsst
ich
jemand
töten,
wäre
es
jemand
wie
Du
Если
бы
мне
пришлось
кого-то
убить,
это
был
бы
кто-то
вроде
тебя
Du
wärst
mein
allererstes
Tränentattoo
Ты
был
бы
моей
самой
первой
татуировкой
со
слезами
на
глазах
Ich
komm
zu
dir
und
dann
regnet
es
Blut
Я
прихожу
к
тебе,
а
потом
идет
дождь
из
крови.
Irgendwas
sagt
mir
du
hast
vom
Leben
genug
Что-то
мне
подсказывает,
что
с
тебя
хватит
жизни
Ich
brech
bei
meiner
Ex
ein
und
Fick
ne
andere
in
ihr'n
Bett
Я
врываюсь
к
своей
бывшей
и
трахаю
другую
в
ее
постели
Breit
auf
rap,
Wein
und
6 lines
Широкий
выбор
рэпа,
вина
и
6 строк
Die
Bitch
verreckt
beim
sex,
denkt
Sie
rennt
mit
ner
Flex
rein
Сучка
сходит
с
ума
во
время
секса,
думает,
что
она
врывается
с
раздражением
Timeless,
rappt,
zerfetzt
lines
Неподвластный
времени,
рэп,
рваные
строки
Fühlte
mich
bei
meinem
Block
wie
ne
Bitch
mit
Boss
im
Genick
Я
чувствовала
себя
шлюхой
в
своем
блоке
с
боссом
на
шее
Bald
wird
sein
Mädchen
in
mein
Office
gefickt,
dann
sind
wir
quit
Скоро
его
девушку
трахнут
в
моем
офисе,
и
мы
уйдем
Ich
bin
ne
Bombe
die
tickt,
ein
Doktor
der
trinkt
Я-бомба,
которая
тикает,
доктор,
который
пьет
Ein
von
Hollywood
mistgebildetes
Model
was
snifft
Голливудская
модель,
созданная
из
дерьма,
что
вынюхивает
Und
ich
glaube
nicht
mehr
daran
das
ein
Gott
mir
aus
der
Krise
hilft
И
я
больше
не
верю
в
то,
что
один
Бог
поможет
мне
выйти
из
кризиса
Mein
Haus-Segen
ist
nur
ein
zerbrochenes
Familienbild
Благословение
моего
дома-
это
просто
сломанный
семейный
портрет
Der
Stoff
den
ich
gesehen
hab
reicht
locker
für
'nen
Kinofilm
Ткани,
которую
я
видел,
хватит
на
любой
кинофильм
Konto
in
den
miesen
und
Kopf
der
nurnoch
Frieden
will
Счет
в
паршивых
и
глава
которых
все
еще
хочет
мира
Ihr
könnt
euer
Glück
gern
versuchen,
Не
стесняйтесь
попытать
счастья,
Für
euch
bitches
gibt
es
leider
kein
Stück
mehr
vom
Kuchen
К
сожалению,
для
вас,
суки,
больше
нет
ни
кусочка
пирога
Es
gibt
nichts
was
dich
schützt
vor
ner
Kugel,
Нет
ничего,
что
могло
бы
защитить
тебя
от
пули.,
Tätowier
mir
eine
Träne
ohne
Rückkehr
vom
Guten
Вытри
мне
слезу
без
возврата
от
хорошего
Müsst
ich
jemand
töten,
wäre
es
jemand
wie
Du
Если
бы
мне
пришлось
кого-то
убить,
это
был
бы
кто-то
вроде
тебя
Du
wärst
mein
allererstes
Tränentattoo
Ты
был
бы
моей
самой
первой
татуировкой
со
слезами
на
глазах
Ich
komm
zu
dir
und
dann
regnet
es
Blut
Я
прихожу
к
тебе,
а
потом
идет
дождь
из
крови.
Irgendwas
sagt
mir
du
hast
vom
Leben
genug
Что-то
мне
подсказывает,
что
с
тебя
хватит
жизни
Müsst
ich
jemand
töten,
wäre
es
jemand
wie
Du
Если
бы
мне
пришлось
кого-то
убить,
это
был
бы
кто-то
вроде
тебя
Du
wärst
mein
allererstes
Tränentattoo
Ты
был
бы
моей
самой
первой
татуировкой
со
слезами
на
глазах
Ich
komm
zu
dir
und
dann
regnet
es
Blut
Я
прихожу
к
тебе,
а
потом
идет
дождь
из
крови.
Irgendwas
sagt
mir
du
hast
vom
Leben
genug
Что-то
мне
подсказывает,
что
с
тебя
хватит
жизни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achim Welsch, Giuseppe Agosta
Альбом
Anti EP
дата релиза
26-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.