TIMELESS - Tränentattoo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни TIMELESS - Tränentattoo




Du bist die Hure die ich liebte, und mir fremd ging
Ты шлюха, которую я любил, и она стала мне чужой
Der Vater der mir fehlte und mich nie wieder zu Bett bringt
Отец, по которому я скучала и который никогда больше не уложит меня в постель
Der der mich auslacht, der Bonze mit Haus und Boot
Тот, кто смеется надо мной, тот, у кого есть дом и лодка.
Du bist der ältere, der mich boxt auf dem Pausenhof
Ты старший, кто заставляет меня боксировать на площадке для перерывов
Der von der ARGE, der da kopfschüttelnd sitzt
Тот, кто в беде, тот, кто сидит, качая головой,
Der Boss, der nur Grinst weil mein Job mich so fickt
Босс, который просто ухмыляется, потому что моя работа так меня трахает
Der Rapper, der Lila kassiert obwohl er nur Lieder kopiert
Рэпер, который зарабатывает на лиле, несмотря на то, что он просто копирует песни
Der Lehrer, der mir sagt er wird nie was aus dir
Учитель, который говорит мне, что он никогда не добьется от тебя ничего
Bist der Major RNA, der mich nicht sehen will in den Charts
Ты главный РНК, который не хочет видеть меня в чартах
Der mir sagt von mir kriegst du niemals ein Vertrag
Который говорит мне обо мне, что у тебя никогда не будет контракта
Du bist mein Onkel,
Ты мой дядя,
Der so tut als ob er mich nicht kennt obwohl er
Который притворяется, что не знает меня, хотя и
Sein Ferrari grad straight in meiner Richtung lenkt
Его Ferrari поворачивает прямо в мою сторону
Du bist der, der mir die Falsche auf den Kopf schlug
Ты тот, кто ударил меня не по той голове
Die Ratte, die mich nur aus Neid, bewaffnet hier am Block sucht
Крыса, которая ищет меня только из зависти, вооруженная здесь, в квартале.
Hab endlich genug Hass um mich zu rächen
Наконец-то у меня достаточно ненависти, чтобы отомстить
Mach es mit nem lächeln, keine angst ich hab dich nicht vergessen
Делай это с улыбкой, не бойся я не забыл тебя
Müsst ich jemand töten, wäre es jemand wie Du
Если бы мне пришлось кого-то убить, это был бы кто-то вроде тебя
Du wärst mein allererstes Tränentattoo
Ты был бы моей самой первой татуировкой со слезами на глазах
Ich komm zu dir und dann regnet es Blut
Я прихожу к тебе, а потом идет дождь из крови.
Irgendwas sagt mir du hast vom Leben genug
Что-то мне подсказывает, что с тебя хватит жизни
Müsst ich jemand töten, wäre es jemand wie Du
Если бы мне пришлось кого-то убить, это был бы кто-то вроде тебя
Du wärst mein allererstes Tränentattoo
Ты был бы моей самой первой татуировкой со слезами на глазах
Ich komm zu dir und dann regnet es Blut
Я прихожу к тебе, а потом идет дождь из крови.
Irgendwas sagt mir du hast vom Leben genug
Что-то мне подсказывает, что с тебя хватит жизни
Ich brech bei meiner Ex ein und Fick ne andere in ihr'n Bett
Я врываюсь к своей бывшей и трахаю другую в ее постели
Breit auf rap, Wein und 6 lines
Широкий выбор рэпа, вина и 6 строк
Die Bitch verreckt beim sex, denkt Sie rennt mit ner Flex rein
Сучка сходит с ума во время секса, думает, что она врывается с раздражением
Timeless, rappt, zerfetzt lines
Неподвластный времени, рэп, рваные строки
Fühlte mich bei meinem Block wie ne Bitch mit Boss im Genick
Я чувствовала себя шлюхой в своем блоке с боссом на шее
Bald wird sein Mädchen in mein Office gefickt, dann sind wir quit
Скоро его девушку трахнут в моем офисе, и мы уйдем
Ich bin ne Bombe die tickt, ein Doktor der trinkt
Я-бомба, которая тикает, доктор, который пьет
Ein von Hollywood mistgebildetes Model was snifft
Голливудская модель, созданная из дерьма, что вынюхивает
Und ich glaube nicht mehr daran das ein Gott mir aus der Krise hilft
И я больше не верю в то, что один Бог поможет мне выйти из кризиса
Mein Haus-Segen ist nur ein zerbrochenes Familienbild
Благословение моего дома- это просто сломанный семейный портрет
Der Stoff den ich gesehen hab reicht locker für 'nen Kinofilm
Ткани, которую я видел, хватит на любой кинофильм
Konto in den miesen und Kopf der nurnoch Frieden will
Счет в паршивых и глава которых все еще хочет мира
Ihr könnt euer Glück gern versuchen,
Не стесняйтесь попытать счастья,
Für euch bitches gibt es leider kein Stück mehr vom Kuchen
К сожалению, для вас, суки, больше нет ни кусочка пирога
Es gibt nichts was dich schützt vor ner Kugel,
Нет ничего, что могло бы защитить тебя от пули.,
Tätowier mir eine Träne ohne Rückkehr vom Guten
Вытри мне слезу без возврата от хорошего
Müsst ich jemand töten, wäre es jemand wie Du
Если бы мне пришлось кого-то убить, это был бы кто-то вроде тебя
Du wärst mein allererstes Tränentattoo
Ты был бы моей самой первой татуировкой со слезами на глазах
Ich komm zu dir und dann regnet es Blut
Я прихожу к тебе, а потом идет дождь из крови.
Irgendwas sagt mir du hast vom Leben genug
Что-то мне подсказывает, что с тебя хватит жизни
Müsst ich jemand töten, wäre es jemand wie Du
Если бы мне пришлось кого-то убить, это был бы кто-то вроде тебя
Du wärst mein allererstes Tränentattoo
Ты был бы моей самой первой татуировкой со слезами на глазах
Ich komm zu dir und dann regnet es Blut
Я прихожу к тебе, а потом идет дождь из крови.
Irgendwas sagt mir du hast vom Leben genug
Что-то мне подсказывает, что с тебя хватит жизни





Авторы: Achim Welsch, Giuseppe Agosta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.