Timi Lexikon - Siivet Auki - перевод текста песни на немецкий

Siivet Auki - Timi Lexikonперевод на немецкий




Siivet Auki
Flügel auf
Mun poljento on rento, kädet irti tangosta
Mein Rhythmus ist entspannt, die Hände vom Lenker los
Kylille hymyillen, ku pilvetkään ei varjosta.
Lächelnd ins Dorf, als würden nicht mal Wolken Schatten werfen.
Nautintoo armostas, aurinkoo palvomas.
Genuss aus Gnade, die Sonne anbetend.
Luurit päässä, duunit jää, tätä elämä tarkottaa!
Kopfhörer auf, Arbeit bleibt liegen, das bedeutet Leben!
Tai ainakin mun kohdalla tämä käy plääniksi
Oder zumindest für mich passt das als Plan
Aionkin unohtaa reitit todetut vääriksi.
Ich werde die als falsch erwiesenen Routen vergessen.
Vähän käy sääliksi, jos oman pään pistit
Tut mir ein bisschen leid, wenn du deinen Kopf hingehalten hast,
Pölkylle pantiks et kiire meitä muka lääkitsis.
Als Pfand dafür, dass die Eile uns vermeintlich heilen würde.
En haukkuis hääviksi, korkeintaan rääkiksi,
Ich würde es nicht großartig nennen, höchstens Quälerei,
Doupist en menis ees puhuu ellen juuri käärisi.
Von Dope würde ich nicht mal reden, es sei denn, ich würde gerade drehen.
Tän puolesta ja kunniaksi
Dafür und zu Ehren
Vapautta elää voi kutsuu yhtälailla juhlinnaksi!
Die Freiheit zu leben kann man genauso gut Feiern nennen!
Jee-ee, avaa sun siivet auki levälleen
Jee-ee, breite deine Flügel weit aus
Sukella suinpäin siihen tunteeseen!
Tauch kopfüber in dieses Gefühl!
Jee-ee avaa sun siivet auki levälleen
Jee-ee, breite deine Flügel weit aus
Kurota kiinni siihen haaveeseen!
Greif nach diesem Traum!
Ei haaveistaan saa luovuttaa
Man darf seine Träume nicht aufgeben
Ei esteet saa sua kaatumaan.
Hindernisse dürfen dich nicht zu Fall bringen.
Pilvilinnoja rakentelen just niinku säkin kai
Luftschlösser baue ich, genau wie du wohl auch
Ja haaveilet huomisesta just niinku mäkin, vai?
Und du träumst von morgen, genau wie ich, oder?
jahtaan mun unelmaani, just niinku säkin, säkin
Ich jage meinen Traum, genau wie du, wie du
Ja pelännet tulevaa, just niinku mäkin, mäkin?
Und du fürchtest die Zukunft, genau wie ich, wie ich?
Kun ei tiedä tulevasta, suuret puheet upeemmasta
Wenn man die Zukunft nicht kennt, große Reden vom Besseren
Mut mihin kulkemassa ja mitä tulee vastaan
Aber wohin man unterwegs ist und was einem begegnet
Tietää ja tuntee vasta, kun lakkaa kuulemasta
Weiß und fühlt man erst, wenn man aufhört zu hören
Mitä tietää luulevansa, muut puoles tai vastaan.
Was man zu wissen glaubt, ob andere dafür oder dagegen sind.
Seuraan mun kengänkärkii, matkaan vaan selvä järki
Ich folge meinen Schuhspitzen, reise nur mit klarem Verstand
En tarvii reitille edeltäjien kengänjälkii.
Ich brauche keine Fußspuren von Vorgängern auf dem Weg.
Eikä tääl pelkää kärsii, jos meinaa mennä läpi
Und hier fürchtet man sich nicht zu leiden, wenn man durchkommen will
Ja miksei mentäisi?
Und warum sollten wir nicht [durchkommen]?
Jos oot vapaa niin näytät sen
Wenn du frei bist, dann zeigst du es
Jos sul on elämä niin elämällä käytät sen.
Wenn du ein Leben hast, dann lebe es.
Jos sul on haave saavuttamatta niin täytät sen
Wenn du einen unerfüllten Traum hast, dann erfüllst du ihn
Näin käsken!
So befehle ich!
Jee-ee, avaa sun siivet auki levälleen
Jee-ee, breite deine Flügel weit aus
Sukella suinpäin siihen tunteeseen!
Tauch kopfüber in dieses Gefühl!
Jee-ee avaa sun siivet auki levälleen
Jee-ee, breite deine Flügel weit aus
Kurota kiinni siihen haaveeseen!
Greif nach diesem Traum!
Ei haaveistaan saa luovuttaa
Man darf seine Träume nicht aufgeben
Ei esteet saa sua kaatumaan.
Hindernisse dürfen dich nicht zu Fall bringen.





Авторы: ilkka valtee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.