Timi Tamminen - The Lone Wolf Chronicles I-III - перевод текста песни на немецкий

The Lone Wolf Chronicles I-III - Timi Tamminenперевод на немецкий




The Lone Wolf Chronicles I-III
Die Chroniken des Einsamen Wolfs I-III
The summer came and went, ooh
Der Sommer kam und ging, ooh
The birds are flying south again, ooh
Die Vögel fliegen wieder gen Süden, ooh
Been looking for a friend once again, ooh
Ich suche wieder mal nach einer Freundin, ooh
Would you offer me your helping hand, ooh
Würdest du mir deine helfende Hand reichen, ooh
Would you, would you, would you, would you, would you
Würdest du, würdest du, würdest du, würdest du, würdest du
Would you
Würdest du
Back to the bottom
Zurück zum Tiefpunkt
A city like Sodom
Eine Stadt wie Sodom
I'm trapped in this rotting tower
Ich bin gefangen in diesem verrottenden Turm
The downpour roars with the falling sky
Der Wolkenbruch brüllt mit dem fallenden Himmel
It's already autumn, what
Es ist schon Herbst, was
The post-partum mood is so solemn
Die postpartale Stimmung ist so feierlich
Showed nobody how I've been crawling
Habe niemandem gezeigt, wie ich gekrochen bin
Maybe some angels were meant to be fallen
Vielleicht waren einige Engel dazu bestimmt, zu fallen
Now I don't like sounding this morbid but the last couple months been too torrid
Ich mag es nicht, so morbid zu klingen, aber die letzten paar Monate waren zu heftig
One colleague tried calling
Ein Kollege versuchte anzurufen
Told him I'm doing something important
Sagte ihm, ich mache etwas Wichtiges
Right, I'm a liar
Richtig, ich bin ein Lügner
I just complained about boredom
Ich habe mich nur über Langeweile beschwert
Get out of your room or you'll still be lying there on the floor in the morning
Geh aus deinem Zimmer, oder du liegst morgen früh immer noch da auf dem Boden
My oh my
Mein oh mein
This shall act as a warning
Dies soll als Warnung dienen
Reset
Neustart
One of these days
Eines Tages
One of these days
Eines Tages
Things are going to change
Werden sich die Dinge ändern
One of these days
Eines Tages
One of these days
Eines Tages
One of these days
Eines Tages
Things are going to change
Werden sich die Dinge ändern
One of these days
Eines Tages
Lost in the heart of the city where the business is ugly and everyone is pretty
Verloren im Herzen der Stadt, wo das Geschäft hässlich ist und jeder hübsch ist
They'll likely slash your tires or your eyes to certify you won't get far
Sie werden wahrscheinlich deine Reifen oder deine Augen zerstechen, um sicherzustellen, dass du nicht weit kommst
What did Jay say 'bout love
Was sagte Jay über Liebe
Dead roses, guns and a whole lot of grudge
Tote Rosen, Waffen und eine ganze Menge Groll
The mirage of paradise is gone
Die Fata Morgana des Paradieses ist verschwunden
People struggling to get by
Menschen kämpfen ums Überleben
It's hard to be real in a plastic world full of facade
Es ist schwer, in einer Plastikwelt voller Fassade echt zu sein
Your tools and degrees won't guarantee the ghouls won't eat your heart
Deine Werkzeuge und Abschlüsse garantieren nicht, dass die Ghule dein Herz nicht fressen
These are the trenches of our generation
Das sind die Schützengräben unserer Generation
It's a spiritual war and the agents of chaos are working overtime
Es ist ein spiritueller Krieg und die Agenten des Chaos arbeiten Überstunden
I'm on that demon time
Ich bin auf dieser Dämonenzeit
A sharp shooter like Wyatt
Ein Scharfschütze wie Wyatt
Flow clean like vegan diet
Flow sauber wie vegane Ernährung
So, here's the paradigm
Also, hier ist das Paradigma
I'll narrate my own life to make you recognize our missions are alike
Ich werde mein eigenes Leben erzählen, damit du erkennst, dass unsere Missionen ähnlich sind
I had to morph into a rockstar
Ich musste mich in einen Rockstar verwandeln
My life's been a flop but this'll be the jumpstart
Mein Leben war ein Flop, aber das wird der Neustart sein
The spark
Der Funke
One of these days
Eines Tages
One of these days
Eines Tages
Things are going to change
Werden sich die Dinge ändern
One of these days
Eines Tages
One of these days
Eines Tages
One of these days
Eines Tages
Things are going to change
Werden sich die Dinge ändern
We will make it, yeah
Wir werden es schaffen, ja





Авторы: Timi Tamminen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.