Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Gotta Make A Fool Of Somebody
Wenn du jemanden zum Narren halten musst
If
you
got
to
make
a
fool
of
somebody
Wenn
du
jemanden
zum
Narren
halten
musst
If
you
got
to
make
a
fool
of
someone
Wenn
du
jemanden
zum
Narren
halten
musst
Do
you
really
gotta
hurt
me?
Musst
du
mich
wirklich
verletzen?
I'm
the
one
that'll
worry
Ich
bin
diejenige,
die
sich
sorgen
wird
If
you
got
to
make
a
fool
of
somebody
Wenn
du
jemanden
zum
Narren
halten
musst
If
you
got
to
make
a
fool
of
someone
Wenn
du
jemanden
zum
Narren
halten
musst
Do
you
really
gotta
hurt
me?
Musst
du
mich
wirklich
verletzen?
'Cause
I'm
the
one
that'll
worry
Denn
ich
bin
diejenige,
die
sich
sorgen
wird
Daytime,
nighttime,
anytime
at
all
Tagsüber,
nachts,
jederzeit
I'll
be
there
waiting,
anytime
you
call
Ich
werde
da
sein
und
warten,
wann
immer
du
anrufst
Just
to
be
near
you
Nur
um
bei
dir
zu
sein
You
know
that
anywhere
I'll
go
Du
weißt,
dass
ich
überall
hingehen
werde
How
could
you
hurt
me
so?
Wie
konntest
du
mich
so
verletzen?
If
you
got
to
make
a
fool
of
somebody
Wenn
du
jemanden
zum
Narren
halten
musst
If
you
got
to
make
a
fool
of
someone
Wenn
du
jemanden
zum
Narren
halten
musst
Do
you
really
gotta
hurt
me?
Musst
du
mich
wirklich
verletzen?
'Cause
I'm
the
one
that'll
worry
Denn
ich
bin
diejenige,
die
sich
sorgen
wird
I'm
the
one,
I'm
the
one
Ich
bin
diejenige,
ich
bin
diejenige
I'm
the
one,
I'm
the
one
Ich
bin
diejenige,
ich
bin
diejenige
I'm
the
one,
I'm
the
one
Ich
bin
diejenige,
ich
bin
diejenige
I'm
the
one,
I'm
the
one
Ich
bin
diejenige,
ich
bin
diejenige
I'm
the
one,
I'm
the
one
Ich
bin
diejenige,
ich
bin
diejenige
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudy Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.