Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Then I'll Be Tired of You (Remastered)
Dann werde ich deiner müde sein (Remastered)
I'll
be
tired
of
you
Ich
werde
deiner
müde
sein
When
stars
are
tired
of
gleaming
Wenn
Sterne
müde
sind
zu
glänzen
When
I
am
tired
of
dreaming
Wenn
ich
müde
bin
zu
träumen
Then
I'll
be
tired
of
you!
Dann
werde
ich
deiner
müde
sein!
This
I
know
is
true
Das,
weiß
ich,
ist
wahr
When
winds
are
tired
of
blowing
Wenn
Winde
müde
sind
zu
wehen
When
grass
is
tired
of
growing
Wenn
Gras
müde
ist
zu
wachsen
Then
I'll
be
tired
of
you
Dann
werde
ich
deiner
müde
sein
Beyond
the
years
till
day
is
night
Über
die
Jahre
hinaus,
bis
Tag
zur
Nacht
wird
Till
wrong
is
right,
till
birds
refuse
to
sing
Bis
Falsch
zu
Richtig
wird,
bis
Vögel
sich
weigern
zu
singen
Beyond
the
years
the
echo
of
my
only
love
Über
die
Jahre
hinaus
wird
das
Echo
meiner
einzigen
Liebe
Will
still
be
whispering,
whispering!
Immer
noch
flüstern,
flüstern!
If
my
throbbing
heart
Wenn
mein
pochendes
Herz
Should
ever
start
repeating
Jemals
anfangen
sollte
zu
sagen
That
it
is
tired
of
beating
Dass
es
müde
ist
zu
schlagen
Then
I'll
be
tired
of
you!
Dann
werde
ich
deiner
müde
sein!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: E.y. Harburg, Arthur Schwartz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.