Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jojo
ni
kawatte
shimau
sou
Es
scheint
sich
allmählich
zu
verändern
Wakatteru
aizu
na
no
Ich
weiß,
es
ist
ein
Zeichen
Kantan
janai
to
iu
nara
Wenn
du
sagst,
es
ist
nicht
einfach
Sono
kuchi
wo
tsugunde
yo
Dann
halt
deinen
Mund
Muri
janai
no
Es
ist
nicht
unmöglich
Jibun
shidai
hakari
ni
kakeru
nante
Es
hängt
von
dir
ab,
alles
auf
eine
Waage
zu
legen
Mada
tarinai
sore
ja
motto
Es
reicht
noch
nicht,
also
Tsuyoku
nareba
ii
deshou
Werde
einfach
stärker,
nicht
wahr?
I
wanna
rise
Ich
will
aufsteigen
Fui
ni
kageri
mayoi
Plötzlich
verdunkelt
es
sich,
Zweifel
Kasanariau
hyouri
ni
tai
no
shinri
Die
überlappende
Wahrheit
von
Vorder-
und
Rückseite
Ukabu
shizumu
itowanai
sekai
wo
Ich
schwebe,
ich
sinke,
in
einer
Welt,
die
mir
egal
ist
Kyou
mo
susunde
yuku
Ich
gehe
heute
weiter
Uh
jimon
jitou
kurikaeshite
Uh,
ich
wiederhole
Selbstgespräche
Yodonde
shimau
ishi
Und
mein
Wille
wird
trüb
Tabun
hon'no
chotto
ano
hikari
ni
Wahrscheinlich
nur
für
einen
Moment,
von
diesem
Licht
Me
ga
kurande
shimatta
dake
na
no
Wurde
ich
geblendet
Sousou
ni
horainaku
nara
Wenn
du
nicht
sofort
weinst
Yowai
mono
no
ashiato
Die
Fußspuren
der
Schwachen
Kakushikirenai
kanjou
to
Unverbergbare
Gefühle
und
Tawagoto
wo
tsugunde
yo
Unsinn,
halt
den
Mund
Mujuuryoku
chuu
ni
chiridjiri
ni
In
der
Schwerelosigkeit,
verstreut
Negai
to
ka
inori
to
ka
Wünsche
und
Gebete
Mada
katachi
nai
kotoba
datte
Auch
Worte
ohne
Form
Itsuka
wa
imi
wo
motsu
no?
Werden
sie
eines
Tages
eine
Bedeutung
haben?
Yureru
minamo
ni
utsuranai
no
Es
spiegelt
sich
nicht
in
der
bewegten
Wasseroberfläche
Yami
ni
akari
wo
tomoshite
Entzünde
ein
Licht
in
der
Dunkelheit
Motto
tsuyoku
Noch
stärker
Wazuka
ni
kasuka
ni
nagareta
Die
leicht,
schwach
fließende
Kanashimi
no
hokosaki
wa
Spitze
der
Trauer
Mada
shiranai
mirai
no
hate
Das
Ende
einer
unbekannten
Zukunft
Sono
saki
wo
tsuranuiteku
Ich
werde
es
durchdringen
So,I
wanna
be...
Also,
ich
will
sein...
I
wanna
rise
Ich
will
aufsteigen
Fui
ni
kageri
mayoi
Plötzlich
verdunkelt
es
sich,
Zweifel
Kasanariau
hyouri
ni
tai
no
shinri
Die
überlappende
Wahrheit
von
Vorder-
und
Rückseite
Ukabu
shizumu
kawatte
yuku
sekai
wo
Ich
schwebe,
ich
sinke,
in
einer
sich
verändernden
Welt
Kyou
mo
kanjite
yuku
Ich
fühle
es
heute
Uh
jimon
jitou
kurikaeshite
Uh,
ich
wiederhole
Selbstgespräche
Kagayaki
wo
masu
ishi
Und
mein
Wille
wird
strahlender
Tabun
hon'no
chotto
ano
hikari
ni
Wahrscheinlich
nur
für
einen
Moment,
von
diesem
Licht
Me
ga
kurande
shimatta
dake
nano
Wurde
ich
geblendet,
meine
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.