Timo - Rules - перевод текста песни на немецкий

Rules - Timoперевод на немецкий




Rules
Regeln
Go (Yeah), go on, you know (Yes, sir)
Los (Yeah), mach schon, du weißt (Ja, Sir)
It's rules to these trenches (Yeah), go, uh-huh (Yes, sir)
Es gibt Regeln in diesen Straßen (Yeah), los, uh-huh (Ja, Sir)
Go, uh-huh (Yeah), go, uh-huh (Yes, sir)
Los, uh-huh (Yeah), los, uh-huh (Ja, Sir)
Go, ayy
Los, ayy
Rule number one, got a strap then don't up it
Regel Nummer eins, hast du eine Knarre, dann zieh sie nicht,
If you ain't getting ready to crack
Wenn du nicht bereit bist, abzudrücken.
Rule number two, you bump heads with your dawg
Regel Nummer zwei, wenn du Streit mit deinem Kumpel hast,
Should no outsider know about that
Sollte kein Außenstehender davon erfahren.
Rule number three, huh, let's see, you on the block, boy
Regel Nummer drei, huh, mal sehen, du bist auf dem Block, Mädchen,
You better be playing some D
Du solltest besser verteidigen.
Know some young niggas sliding with switches
Ich kenne ein paar Jungs, die mit Schnellfeuerwaffen unterwegs sind
And.50's and this ain't no.9, this a Glock.23
Und Kaliber.50 und das ist keine 9mm, das ist eine Glock.23
Rule number four, look out the window
Regel Nummer vier, schau aus dem Fenster,
Right before every time you leave outta the door
Jedes Mal, bevor du das Haus verlässt.
You better know every car on your block
Du solltest jedes Auto in deinem Block kennen,
Don't be stupid, these bitches be sending out loads
Sei nicht dumm, diese Schlampen verraten dich.
Rule number five, pay attention to everything
Regel Nummer fünf, achte auf alles,
Your homie say when that nigga be mad
Was dein Kumpel sagt, wenn dieser Typ sauer ist.
Pay attention to all the sneak dissing
Achte auf all die versteckten Beleidigungen,
And watch for them niggas that hate on you but shake your hand
Und pass auf die Typen auf, die dich hassen, aber dir die Hand schütteln.
Rule number six, don't ever snitch
Regel Nummer sechs, verpfeife niemals jemanden,
Remember you signed yourself up for this shit
Denk daran, du hast dich selbst für diesen Mist entschieden.
When the people came in and start asking you shit
Wenn die Leute reinkommen und anfangen, dich auszufragen,
All that mean is that them people don't really know shit
Bedeutet das nur, dass die Leute wirklich nichts wissen.
Rule number seven, stay on the streets
Regel Nummer sieben, bleib auf der Straße,
Don't you ever let no nigga sell you a dream
Lass dir niemals von einem Typen einen Traum verkaufen.
Know some niggas lost trial on a murder
Ich kenne ein paar Jungs, die ihren Mordprozess verloren haben,
They tryna get by, I'm just praying, they wish they was free
Sie versuchen durchzukommen, ich bete nur, sie wünschten, sie wären frei.
Rule number eight, if you're eating be humble
Regel Nummer acht, wenn du isst, sei bescheiden,
And always make sure that your dawgs get a plate
Und sorge immer dafür, dass deine Kumpels auch etwas abbekommen.
What if you fall? You should be able to call on your dawg
Was ist, wenn du fällst? Du solltest deinen Kumpel anrufen können,
Keep your circle small
Halte deinen Kreis klein.
Rule number nine, better stay with your blick
Regel Nummer neun, bleib besser bei deiner Knarre,
And you gotta come correct, we not shooting out no whips
Und du musst es richtig machen, wir schießen nicht aus Autos.
Too many innocent people get hit
Zu viele unschuldige Leute werden getroffen,
If you can't get up on him, you gotta let him live
Wenn du nicht an ihn rankommst, musst du ihn leben lassen.
Rule number ten, if your homie a rapper
Regel Nummer zehn, wenn dein Kumpel ein Rapper ist,
And he be rap-capping then tell him that shit
Und er nur Mist rappt, dann sag ihm das.
Number eleven, cut niggas off if they show any trace
Nummer elf, brich den Kontakt zu Typen ab, wenn sie irgendeine Spur zeigen,
Any sign that they jealous
Irgendein Zeichen, dass sie eifersüchtig sind.
Them be the niggas backdoor you
Das sind die Typen, die dich hintergehen,
'Cause they wanna be where you at, for that do whatever
Weil sie da sein wollen, wo du bist, und dafür alles tun würden.
Rule number twelve, we ain't gonna talk about that
Regel Nummer zwölf, darüber werden wir nicht sprechen,
Niggas really be working with twelve
Es gibt Typen, die wirklich mit den Bullen zusammenarbeiten.
Number thirteen, whatever we do on a mission
Nummer dreizehn, was auch immer wir auf einer Mission tun,
We not talking 'bout anything
Darüber reden wir nicht.
Number fourteen, keep some bond money put up
Nummer vierzehn, leg etwas Geld für die Kaution zurück,
Never know you might need anything
Man weiß nie, vielleicht brauchst du es.
Number fifteen, take care of your homies in jail
Nummer fünfzehn, kümmere dich um deine Kumpels im Gefängnis,
Don't give up, keep following your dreams
Gib nicht auf, verfolge weiter deine Träume.
Take care of your homies in jail
Kümmere dich um deine Freunde im Gefängnis,
Don't give up, keep following your dreams, gone
Gib nicht auf, verfolge weiter deine Träume, los.





Авторы: Timo Jean


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.