Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go
(Yeah),
go
on,
you
know
(Yes,
sir)
Los
(Yeah),
mach
schon,
du
weißt
(Ja,
Sir)
It's
rules
to
these
trenches
(Yeah),
go,
uh-huh
(Yes,
sir)
Es
gibt
Regeln
in
diesen
Straßen
(Yeah),
los,
uh-huh
(Ja,
Sir)
Go,
uh-huh
(Yeah),
go,
uh-huh
(Yes,
sir)
Los,
uh-huh
(Yeah),
los,
uh-huh
(Ja,
Sir)
Rule
number
one,
got
a
strap
then
don't
up
it
Regel
Nummer
eins,
hast
du
eine
Knarre,
dann
zieh
sie
nicht,
If
you
ain't
getting
ready
to
crack
Wenn
du
nicht
bereit
bist,
abzudrücken.
Rule
number
two,
you
bump
heads
with
your
dawg
Regel
Nummer
zwei,
wenn
du
Streit
mit
deinem
Kumpel
hast,
Should
no
outsider
know
about
that
Sollte
kein
Außenstehender
davon
erfahren.
Rule
number
three,
huh,
let's
see,
you
on
the
block,
boy
Regel
Nummer
drei,
huh,
mal
sehen,
du
bist
auf
dem
Block,
Mädchen,
You
better
be
playing
some
D
Du
solltest
besser
verteidigen.
Know
some
young
niggas
sliding
with
switches
Ich
kenne
ein
paar
Jungs,
die
mit
Schnellfeuerwaffen
unterwegs
sind
And.50's
and
this
ain't
no.9,
this
a
Glock.23
Und
Kaliber.50
und
das
ist
keine
9mm,
das
ist
eine
Glock.23
Rule
number
four,
look
out
the
window
Regel
Nummer
vier,
schau
aus
dem
Fenster,
Right
before
every
time
you
leave
outta
the
door
Jedes
Mal,
bevor
du
das
Haus
verlässt.
You
better
know
every
car
on
your
block
Du
solltest
jedes
Auto
in
deinem
Block
kennen,
Don't
be
stupid,
these
bitches
be
sending
out
loads
Sei
nicht
dumm,
diese
Schlampen
verraten
dich.
Rule
number
five,
pay
attention
to
everything
Regel
Nummer
fünf,
achte
auf
alles,
Your
homie
say
when
that
nigga
be
mad
Was
dein
Kumpel
sagt,
wenn
dieser
Typ
sauer
ist.
Pay
attention
to
all
the
sneak
dissing
Achte
auf
all
die
versteckten
Beleidigungen,
And
watch
for
them
niggas
that
hate
on
you
but
shake
your
hand
Und
pass
auf
die
Typen
auf,
die
dich
hassen,
aber
dir
die
Hand
schütteln.
Rule
number
six,
don't
ever
snitch
Regel
Nummer
sechs,
verpfeife
niemals
jemanden,
Remember
you
signed
yourself
up
for
this
shit
Denk
daran,
du
hast
dich
selbst
für
diesen
Mist
entschieden.
When
the
people
came
in
and
start
asking
you
shit
Wenn
die
Leute
reinkommen
und
anfangen,
dich
auszufragen,
All
that
mean
is
that
them
people
don't
really
know
shit
Bedeutet
das
nur,
dass
die
Leute
wirklich
nichts
wissen.
Rule
number
seven,
stay
on
the
streets
Regel
Nummer
sieben,
bleib
auf
der
Straße,
Don't
you
ever
let
no
nigga
sell
you
a
dream
Lass
dir
niemals
von
einem
Typen
einen
Traum
verkaufen.
Know
some
niggas
lost
trial
on
a
murder
Ich
kenne
ein
paar
Jungs,
die
ihren
Mordprozess
verloren
haben,
They
tryna
get
by,
I'm
just
praying,
they
wish
they
was
free
Sie
versuchen
durchzukommen,
ich
bete
nur,
sie
wünschten,
sie
wären
frei.
Rule
number
eight,
if
you're
eating
be
humble
Regel
Nummer
acht,
wenn
du
isst,
sei
bescheiden,
And
always
make
sure
that
your
dawgs
get
a
plate
Und
sorge
immer
dafür,
dass
deine
Kumpels
auch
etwas
abbekommen.
What
if
you
fall?
You
should
be
able
to
call
on
your
dawg
Was
ist,
wenn
du
fällst?
Du
solltest
deinen
Kumpel
anrufen
können,
Keep
your
circle
small
Halte
deinen
Kreis
klein.
Rule
number
nine,
better
stay
with
your
blick
Regel
Nummer
neun,
bleib
besser
bei
deiner
Knarre,
And
you
gotta
come
correct,
we
not
shooting
out
no
whips
Und
du
musst
es
richtig
machen,
wir
schießen
nicht
aus
Autos.
Too
many
innocent
people
get
hit
Zu
viele
unschuldige
Leute
werden
getroffen,
If
you
can't
get
up
on
him,
you
gotta
let
him
live
Wenn
du
nicht
an
ihn
rankommst,
musst
du
ihn
leben
lassen.
Rule
number
ten,
if
your
homie
a
rapper
Regel
Nummer
zehn,
wenn
dein
Kumpel
ein
Rapper
ist,
And
he
be
rap-capping
then
tell
him
that
shit
Und
er
nur
Mist
rappt,
dann
sag
ihm
das.
Number
eleven,
cut
niggas
off
if
they
show
any
trace
Nummer
elf,
brich
den
Kontakt
zu
Typen
ab,
wenn
sie
irgendeine
Spur
zeigen,
Any
sign
that
they
jealous
Irgendein
Zeichen,
dass
sie
eifersüchtig
sind.
Them
be
the
niggas
backdoor
you
Das
sind
die
Typen,
die
dich
hintergehen,
'Cause
they
wanna
be
where
you
at,
for
that
do
whatever
Weil
sie
da
sein
wollen,
wo
du
bist,
und
dafür
alles
tun
würden.
Rule
number
twelve,
we
ain't
gonna
talk
about
that
Regel
Nummer
zwölf,
darüber
werden
wir
nicht
sprechen,
Niggas
really
be
working
with
twelve
Es
gibt
Typen,
die
wirklich
mit
den
Bullen
zusammenarbeiten.
Number
thirteen,
whatever
we
do
on
a
mission
Nummer
dreizehn,
was
auch
immer
wir
auf
einer
Mission
tun,
We
not
talking
'bout
anything
Darüber
reden
wir
nicht.
Number
fourteen,
keep
some
bond
money
put
up
Nummer
vierzehn,
leg
etwas
Geld
für
die
Kaution
zurück,
Never
know
you
might
need
anything
Man
weiß
nie,
vielleicht
brauchst
du
es.
Number
fifteen,
take
care
of
your
homies
in
jail
Nummer
fünfzehn,
kümmere
dich
um
deine
Kumpels
im
Gefängnis,
Don't
give
up,
keep
following
your
dreams
Gib
nicht
auf,
verfolge
weiter
deine
Träume.
Take
care
of
your
homies
in
jail
Kümmere
dich
um
deine
Freunde
im
Gefängnis,
Don't
give
up,
keep
following
your
dreams,
gone
Gib
nicht
auf,
verfolge
weiter
deine
Träume,
los.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timo Jean
Альбом
Pull Up
дата релиза
14-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.