Timo Pacheco - Vaivén - перевод текста песни на немецкий

Vaivén - Timo Pachecoперевод на немецкий




Vaivén
Vaivén
Contigo tengo todo y no tengo nada,
Mit dir habe ich alles und habe nichts,
Me llamas, nos amamos y se acaba...
Du rufst mich an, wir lieben uns und es endet...
Pero dame otro beso y detén el tiempo.
Aber gib mir noch einen Kuss und halte die Zeit an.
Contigo no hacen falta las palabras,
Mit dir braucht es keine Worte,
Si todo lo decimos con miradas
Wenn wir alles mit Blicken sagen
Y si ahora te marchas, también que volverás...
Und wenn du jetzt gehst, weiß ich auch, dass du zurückkehren wirst...
eres mi vaivén,
Du bist mein Vaivén,
La ola que vino y se fue.
Die Welle, die kam und ging.
Me refugias en tu nido y me botas al vacío.
Du gibst mir Zuflucht in deinem Nest und stößt mich ins Leere.
eres mi vaivén,
Du bist mein Vaivén,
La flor de navajas también.
Auch die Blume aus Klingen.
Esa promesa fugaz, que nunca dijiste
Dieses flüchtige Versprechen, das du nie gegeben hast
Pero, que cumplirás...
Aber, das du erfüllen wirst...
Contigo todo es tan inestable,
Mit dir ist alles so unstetig,
Quisiera de repente que no llames
Manchmal wünschte ich, du würdest nicht anrufen
Pero estar a tu lado es inebitable, amor...
Aber an deiner Seite zu sein ist unvermeidlich, meine Liebe...
eres mi vaivén,
Du bist mein Vaivén,
La ola que vino y se fue.
Die Welle, die kam und ging.
Me refugias en tu nido y me botas al vacío.
Du gibst mir Zuflucht in deinem Nest und stößt mich ins Leere.
eres mi vaivén,
Du bist mein Vaivén,
La flor de navajas también.
Auch die Blume aus Klingen.
Una estrella fugaz, que enamora al cielo
Eine Sternschnuppe, die den Himmel verliebt macht
Y después se vá.
Und dann verschwindet.
Pero, ven tan sólo por un minuto,
Aber komm, nur für eine Minute,
Dentro de mi ser, mira que me vuelvo tan diminuto.
In mein Inneres, sieh, wie winzig ich werde.
Yo sin tu querer porque es suficiente con un minuto,
Ich, ohne deine Liebe... denn eine Minute genügt,
Para enloquecer en el universo tan infinito...
Um im unendlich weiten Universum verrückt zu werden...
De tu piel.
Deiner Haut.
Vapor y jugo de nube, que baja y sube sin cesar.
Dampf und Wolkensaft, der ohne Unterlass sinkt und steigt.
Ya te perdí, ya te tuve, si te vas yo que volverás...
Schon verlor ich dich, schon hatte ich dich, wenn du gehst, weiß ich, du kehrst zurück...
Vapor y jugo de nube, que baja y sube sin cesar.
Dampf und Wolkensaft, der ohne Unterlass sinkt und steigt.
Ya te perdí, ya te tuve, si te vas yo que volverás...
Schon verlor ich dich, schon hatte ich dich, wenn du gehst, weiß ich, du kehrst zurück...
Tú, eres mi vaivén.
Du, bist mein Vaivén.
Tú, eres mi vaivén.
Du, bist mein Vaivén.
Tú, eres mi vaivén.
Du, bist mein Vaivén.
¡Oye nena!
Hey Süße!
Tú, eres mi vaivén.
Du, bist mein Vaivén.
Tú, eres mi vaivén.
Du, bist mein Vaivén.
Tú, eres mi vaivén.
Du, bist mein Vaivén.
¡Eres mi vaivén!
Du bist mein Vaivén!





Авторы: Alejandro Ramos, Eutimio Oropeza Pacheco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.