Текст и перевод песни Timo Rautiainen & Neljäs Sektori - Lintu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuskin
tunnen
häntä
ja
kuitenkin
Едва
ли
я
её
знаю,
и
всё
же
Tulin
häntä
tapaamaan
Пришёл
с
ней
встретиться.
Hän
on
niin
kovin
kaunis
vieläkin
Она
так
прекрасна
до
сих
пор,
Kun
kääntyy
minua
katsomaan
Когда
оборачивается,
чтобы
посмотреть
на
меня.
Tämä
yö
on
minulle
viimeinen
Эта
ночь
для
меня
последняя,
Kuulen
hänen
sanovan
Слышу,
как
она
говорит.
Olen
sairas
ja
väsynyt
ihminen
Я
больной
и
усталый
человек,
Ja
siksi
lähteä
haluan
И
поэтому
хочу
уйти.
Sinä
tiedät
jo
jotakin
elämästä
Ты
уже
кое-что
знаешь
о
жизни,
Jotain
tiedän
minäkin
Кое-что
знаю
и
я.
Kun
vain
uskallat
lakata
pelkäämästä
Если
только
осмелишься
перестать
бояться,
Paratiisin
saat
takaisin
Вернёшь
себе
рай.
Hän
vielä
jatkaa
kyynelet
silmissään
Она
продолжает,
со
слезами
на
глазах,
Sanaa
jokaista
painottaen
Подчеркивая
каждое
слово.
Hän
pitää
kättäni
tiukasti
kädessään
Она
крепко
держит
мою
руку
в
своей
Ja
sanoo
silmiin
katsoen...
И
говорит,
глядя
в
глаза...
En
kadu
ketään
niistä,
joita
syliini
suljin
Я
не
жалею
ни
об
одной
из
тех,
кого
я
обнимал,
Heitä
sentään
rakastin
Я
их
всё-таки
любил.
Itken
kaikkia
niitä
Я
плачу
по
всем
тем,
Joiden
ohitse
kuljin
Мимо
кого
я
прошёл,
Joita
väistin
ja
pakenin
Кого
я
избегал
и
от
кого
бежал.
Sillä
aina
kun
ihmisen
lähelle
päästin
Ибо
каждый
раз,
когда
я
подпускал
к
себе
человека,
Löysin
lähelle
itsekin
Я
находил
близость
и
сам.
Mutta
jos
itseäni
Но
если
я
себя
Varjelin
ja
säästelin
Берег
и
щадил,
Heti
eksyin
ja
palelin
Сразу
же
терялся
и
мёрз.
Hänen
katseensa
sammuu,
hän
huokaisee
Её
взгляд
гаснет,
она
вздыхает,
Hänen
otteensa
raukeaa
Её
хватка
ослабевает.
Siinä
samassa
silmiä
häikäisee
В
тот
же
миг
глаза
ослепляет,
Ja
huoneen
ikkuna
aukeaa
И
окно
в
комнате
открывается.
Kun
jälleen
katson
häntä,
hän
muuttunut
Когда
я
снова
смотрю
на
неё,
она
изменилась,
Onkin
linnuksi
edessäin
Превратилась
в
птицу
передо
мной.
Ja
linnun
siipeä
puhtaan
valkoista
И
птичье
крыло
чисто-белое
Minä
pidänkin
kädessäin
Я
держу
в
своих
руках.
Lintu
nousee
ja
lentoon
jo
lehahtaa
Птица
поднимается
и
взлетает,
Minä
paikalle
yksin
jään
Я
остаюсь
один.
Hahmo
taivaan
korkeuksiin
loittoaa
Фигура
исчезает
в
небесной
выси,
Huone
humisee
tyhjyyttään
Комната
гудит
от
пустоты.
Istun
hiljaa
vielä
ja
muistelen
Я
всё
ещё
сижу
тихо
и
вспоминаю
Hänen
viime
sanojaan
Её
последние
слова.
Niitä
puoliääneen
toistelen
Я
повторяю
их
вполголоса,
Kun
hän
on
mennyt
menojaan...
Когда
она
ушла...
En
kadu
ketään
niistä,
joita
syliini
suljin
Я
не
жалею
ни
об
одной
из
тех,
кого
я
обнимал,
Heitä
sentään
rakastin
Я
их
всё-таки
любил.
Itken
kaikkia
niitä,
joiden
ohitse
kuljin
Я
плачу
по
всем
тем,
мимо
кого
я
прошёл,
Joita
väistin
ja
pakenin
Кого
я
избегал
и
от
кого
бежал.
Sillä
aina
kun
ihmisen
lähelle
päästin
Ибо
каждый
раз,
когда
я
подпускал
к
себе
человека,
Löysin
lähelle
itsekin
Я
находил
близость
и
сам.
Mutta
jos
itseäni
varjelin
ja
säästelin
Но
если
я
себя
берег
и
щадил,
Heti
eksyin
ja
palelin
Сразу
же
терялся
и
мёрз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marja Mattlar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.