Timo Räisänen - Lyckliga gatan - Radio Edit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Timo Räisänen - Lyckliga gatan - Radio Edit




Lyckliga gatan - Radio Edit
Ликлига гатан - Радиомонтаж
Minnena kommer ofta till mej
Воспоминания приходят ко мне так часто.
nu är allt borta jag fattar det ej.
теперь все это ушло, я не понимаю этого.
Borta är huset där murgrönan klängde,
Исчез дом, увитый плющом,,
borta är grinden där vi stod och hängde.
исчезли ворота, у которых мы стояли и болтались.
Lyckliga gata du som varje dag
Счастливая улица, которая тебе нравится каждый день
hörde vårt glam,
слышала наш гламурный,
en gång fanns rosor här där nu en stad
Когда-то здесь росли розы, а теперь это целый город
fort växer fram.
быстро растущий.
Lyckliga gatan du finns inte mer
Счастливая улица, тебя больше не существует
du har försvunnit med hela kvarter.
ты исчезла вместе с целыми кварталами.
Tystnat har leken, tystnat har sången,
Тишина - это игра, тишина - это песня,
högt över marken svävar betongen.
высоко над землей парит бетон.
När jag kom åter var allt förändrat
Когда я вернулся, все так изменилось
trampat och skövlat, fördärvat och skändat,
растоптано, испорчено и осквернено,
Skall mellan dessa höga hus en dag
Однажды между этими высокими домами
stiga en sång,
поднимите песню,
lika förunderlig och skön som den
так же чудесно и прекрасно, как
vi hört en gång?
мы слышали однажды?
Ja, allt är borta, det är bara
Да, все прошло, это просто так
ändå vill jag nog inte förstå
и все же, я, наверное, не хочу понимать
att min idyll, som ju alla vill glömma
что моя идиллия, которую, в конце концов, все хотят забыть
nu är en dröm som jag en gång fått drömma.
это мечта, которая у меня когда-то была.
Allting är borta, huset och linden
Все исчезло - и дом, и липа
och mina vänner skingrats för vinden.
и мои друзья развеялись по ветру.
Lyckliga gatan, det är tiden som
Счастливая улица, пришло время, когда
här dragit fram,
нарисованное здесь,
du fått ge vika nu för asfalt och
ты должна уступить место асфальту и
för makadam.
Щебню.
Lyckliga gatan du finns inte mer
Счастливая улица, тебя больше не существует
du har försvunnit med hela kvarter.
ты исчезла вместе с целыми кварталами.
Tystnat har leken, tystnat har sången,
Тишина - это игра, тишина - это песня.,
högt över marken svävar betongen.
высоко над землей парит бетон.
När jag kom åter var allt förändrat
Когда я вернулся, все было так изменено
trampat och skövlat, fördärvat och skändat.
растоптано, испорчено и осквернено.
Skall mellan dessa höga hus en dag
Однажды между этими высокими домами
stiga en sång,
зазвучит песня,
lika förunderlig och skön som den
такая же чудесная и прекрасная, как та
vi hört en gång?
которую мы слышали однажды?





Авторы: Anders Bo Siosteen, Mariano Detto, Michele Del Prete, Luciano Beretta, Britt Lindeborg, Adriano Celentano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.