Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Guardiano Di Cani
Der Hundewächter
Cani
di
ogni
razza
e
dignità
Hunde
jeder
Rasse
und
Würde
Ecco
l'uomo
che
vi
curerà
Hier
ist
der
Mann,
der
sich
um
euch
kümmern
wird
Il
padrone
non
si
stanca
mai
Der
Herr
wird
niemals
müde
E
se
qualcuno
sgarra
guai
a
lui
Und
wenn
jemand
aus
der
Reihe
tanzt,
wehe
ihm
Umiliati
ma
contenti
voi
Gedemütigt,
aber
zufrieden
seid
ihr
Bastonati,
ma
rabbiosi
mai
Geschlagen,
aber
niemals
wütend
Le
catene
strozzano
le
idee
Die
Ketten
erwürgen
die
Ideen
Bestie
spaventate
e
sudice...
Verängstigte
und
schmutzige
Bestien...
Presto
tutte
qui
Schnell
alle
hierher
Con
la
coda
tra
le
gambe
Mit
dem
Schwanz
zwischen
den
Beinen
Piègati
così
Bück
dich
so
Sta'
seduto...
alzati
dai
Sitz!...
Steh
auf,
los
Quello
che
fai
Was
du
tust
Non
basta,
non
basta
mai
Reicht
nicht,
reicht
niemals
Primo
non
devi
contraddirlo
mai
Erstens:
Du
darfst
ihm
niemals
widersprechen
Due
non
devi
mai
disubbidire
Zweitens:
Du
darfst
niemals
ungehorsam
sein
Terzo
ricorda
che
ha
sempre
ragione
Drittens:
Denk
daran,
dass
er
immer
Recht
hat
Quarto
di
te
sarà
sempre
migliore
Viertens:
Er
wird
immer
besser
sein
als
du
Quinto...
vince
lui
Fünftens...
er
gewinnt
Il
guardiano
sa
come
si
fa
Der
Wächter
weiß,
wie
es
geht
È
padrone
della
nostra
vita
Er
ist
Herr
über
unser
Leben
Compiacerlo
fino
a
quando
puoi
Ihm
gefallen,
solange
du
kannst
È
un
onore
non
tradirlo
mai
Es
ist
eine
Ehre,
ihn
niemals
zu
verraten
Occhio
a
quello
che
fai
Pass
auf,
was
du
tust
Non
ti
devi
ribellare
Du
darfst
dich
nicht
auflehnen
Mordi
finchè
puoi
Beiß,
solange
du
kannst
Sta
seduto
alzati,
dai!
Sitz,
steh
auf,
los!
Quello
che
fai
Was
du
tust
Non
basta,
non
basta
mai
Reicht
nicht,
reicht
niemals
Primo
non
devi
contraddirlo
mai
Erstens:
Du
darfst
ihm
niemals
widersprechen
Due
non
devi
mai
disubbidire
Zweitens:
Du
darfst
niemals
ungehorsam
sein
Terzo
ricorda
che
ha
sempre
ragione
Drittens:
Denk
daran,
dass
er
immer
Recht
hat
Quarto
di
te
sarà
sempre
migliore
Viertens:
Er
wird
immer
besser
sein
als
du
Quinto
certo
tu
non
vinci
mai
Fünftens:
Sicherlich
gewinnst
du
niemals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierfrancesco Renga, Carlo Alberto Pellegrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.