Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Storie Per Sopravvivere
Geschichten zum Überleben
Che
strana
vita
fuori
dal
bar
Was
für
ein
seltsames
Leben
vor
der
Bar
Mentre
bestemmi
che
è
già
lunedì
Während
du
fluchst,
dass
schon
Montag
ist
E
si
muore
un
pò
Und
man
stirbt
ein
bisschen
E
se
a
20
anni
ti
aspetti
di
più
Und
wenn
du
mit
20
mehr
erwartest
Rimanda
i
sogni
e
accontentati
che
Verschieb
die
Träume
und
gib
dich
damit
zufrieden,
dass
Siamo
a
nord...
nebbia
non
ce
n'è
Wir
im
Norden
sind...
Nebel
gibt
es
keinen
E
un'altra
volta
su
strade
e
via
Und
wieder
einmal
auf
Straßen
und
Wegen
L'asfalto
grida
alle
ruote
perché
Der
Asphalt
schreit
zu
den
Rädern,
weil
In
realtà
fretta
non
ce
n'è
Eigentlich
gibt
es
keine
Eile
Senza
una
meta
mai
Immer
ohne
Ziel
Qualcosa
inventerai
Wirst
du
dir
etwas
ausdenken
Storie
per
sopravvivere
Geschichten
zum
Überleben
Diego,
picchia
di
più,
Diego,
schlag
fester
zu,
Lei
non
c'è
più
perché?
Sie
ist
nicht
mehr
da,
warum?
Non
sarà
come
vivere
Es
wird
nicht
wie
Leben
sein
Ci
vuol
molto
di
più,
Es
braucht
viel
mehr,
Molto
di
più
per
me
Viel
mehr
für
mich
E'
proprio
morta
questa
città
Diese
Stadt
ist
wirklich
tot
Mentre
ti
accorgi
che
sono
le
tre
Während
du
bemerkst,
dass
es
drei
Uhr
ist
E
tra
un
po'
si
lavorerà
Und
in
Kürze
wird
gearbeitet
Per
tutto
il
giorno
pensando
che
Den
ganzen
Tag
denkend,
dass
Sabato
sera
tu
rivedrai
lei
Du
am
Samstagabend
sie
wiedersehen
wirst
Quella
che
non
conosci
ma
Diejenige,
die
du
nicht
kennst,
aber
La
vita
prima
o
poi
Das
Leben
früher
oder
später
Diventa
ciò
che
vuoi
Wird
zu
dem,
was
du
willst
Storie
per
sopravvivere...
Geschichten
zum
Überleben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omar Pedrini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.