Timothy Brindle - Sanctification Ft. Shai Linne - перевод текста песни на немецкий

Sanctification Ft. Shai Linne - Timothy Brindleперевод на немецкий




Sanctification Ft. Shai Linne
Heiligung Ft. Shai Linne
Who can resurrect your soul?
Wer kann deine Seele auferwecken?
A smart man can't /
Ein kluger Mann kann's nicht /
But Christ will to conduct a heart transplant (Ezekiel 36: 26)/
Aber Christus wird eine Herztransplantation durchführen (Hesekiel 36:26)/
I'm livin' proof of this spiritual maintanance/
Ich bin der lebende Beweis für diese geistliche Wartung/
I'm now revering His patience and fearing His greatness (1 Chronicles 16: 25)
Ich ehre jetzt Seine Geduld und fürchte Seine Größe (1. Chronik 16:25)
/-See all believers have truly died ourselves, (Romans 6: 3)
/-Siehe, alle Gläubigen sind wahrhaftig sich selbst gestorben, (Römer 6:3)
/ Cuz when Christ died we were crucified as well (Galatians 2: 20)
/ Denn als Christus starb, wurden auch wir mitgekreuzigt (Galater 2:20)
/--so our old body of sin can be done away with (Romans 6: 6)/
/--damit unser alter Leib der Sünde abgetan sei (Römer 6:6)/
What a great gift, He's begun the face lift/
Was für ein großes Geschenk, Er hat das Facelifting begonnen/
And just as Jesus rose from the dead-
Und so wie Jesus von den Toten auferstand-
We too walk in a newness of life in Union With Christ! (Romans 6: 4)
Wandeln auch wir in einem neuen Leben in Einheit mit Christus! (Römer 6:4)
/ In the past my master was sin, it attracted my skin/
/ Früher war mein Herr die Sünde, sie reizte mein Fleisch/
But I no longer have to give in! (Romans 6: 6)/
Aber ich muss nicht länger nachgeben! (Römer 6:6)/
His word told me He'd change me with His might/
Sein Wort sagte mir, Er würde mich durch Seine Macht verändern/
So I could be holy and blameless in His sight (Ephesians 5: 26-27)/
Damit ich heilig und tadellos vor Seinem Angesicht sein könnte (Epheser 5:26-27)/
I was first regarded as that jerk He pardoned/
Zuerst galt ich als dieser Schuft, dem Er vergeben hat/
But I'm confident He'll finish the work He started (Philippians 1: 6)/
Aber ich bin zuversichtlich, dass Er das Werk vollenden wird, das Er begonnen hat (Philipper 1:6)/
Modestly, in all honesty Christ lived flawlessly (Hebrews 7: 26)/
Bescheiden, in aller Ehrlichkeit, lebte Christus makellos (Hebräer 7:26)/
He's the Molder- I'm His pottery (Jeremiah 18: 6)/
Er ist der Former - ich bin Sein Tongefäß (Jeremia 18:6)/
He set me apart-- from the sons of destruction (Ephesians 2: 2)/
Er hat mich ausgesondert -- von den Söhnen des Verderbens (Epheser 2:2)/
He's perfecting my heart- it's under construction (Philippians 1: 6)/
Er vervollkommnet mein Herz - es ist im Bau (Philipper 1:6)/
Praise God if He washed your weary soul (1 Cor.6: 11)/
Lobe Gott, wenn Er deine müde Seele gewaschen hat (1. Kor. 6:11)/
Then you're a trophy of grace- a walking miracle (2 Cor.5: 17)/
Dann bist du eine Trophäe der Gnade - ein wandelndes Wunder (2. Kor. 5:17)/
Bless the LORD if you're a saint that is saved, then/
Preise den HERRN, wenn du eine Heilige bist, die gerettet ist, dann/
You're being changed by His sanctification /
Wirst du durch Seine Heiligung verändert /
Praise God if He washed your weary soul (1 Cor.6: 11)/
Lobe Gott, wenn Er deine müde Seele gewaschen hat (1. Kor. 6:11)/
Then you're a trophy of grace- a walking miracle (2 Cor.5: 17)/
Dann bist du eine Trophäe der Gnade - ein wandelndes Wunder (2. Kor. 5:17)/
Bless the LORD if you're a saint that is saved, then/
Preise den HERRN, wenn du eine Heilige bist, die gerettet ist, dann/
You're being changed by His sanctification /
Wirst du durch Seine Heiligung verändert /
Christ doesn't just save us for forgiveness of sins/
Christus rettet uns nicht nur zur Vergebung der Sünden/
He takes us to shape us into an image of Him (Romans 8: 29, Philippians 3: 21)/
Er nimmt uns, um uns nach Seinem Bild zu formen (Römer 8:29, Philipper 3:21)/
Because Christ fulfilled the Law (Matthew 5: 17), when we were doomed with Satan/
Weil Christus das Gesetz erfüllte (Matthäus 5:17), als wir mit Satan verdammt waren/
Believers get His righteousness from imputation (2 Corinthians 5: 21)/
Erhalten Gläubige Seine Gerechtigkeit durch Zurechnung (2. Korinther 5:21)/
So there's no condemnation for His consecrated (Romans 8: 1)/
Also gibt es keine Verdammnis für Seine Geheiligten (Römer 8:1)/
I know the process stated seems complicated/
Ich weiß, der dargelegte Prozess scheint kompliziert/
But it's the Holy Spirit's keen medication/
Aber es ist die scharfsinnige Arznei des Heiligen Geistes/
All by His washing and regeneration (Titus 3: 5)/
Alles durch Seine Waschung und Wiedergeburt (Titus 3:5)/
He takes worms and maggots (Job 25: 6) and turns their habits/
Er nimmt Würmer und Maden (Hiob 25:6) und ändert ihre Gewohnheiten/
I once cursed with madness I now serve with gladness (Psalm 100: 2)/
Einst fluchte ich im Wahnsinn, jetzt diene ich mit Freude (Psalm 100:2)/
Tell me, who else can take vessels of strife/
Sag mir, wer sonst kann Gefäße des Streits nehmen/
And then transform them into stencils of Christ?/
Und sie dann in Abbilder Christi verwandeln?/
Who else can take these random goons/
Wer sonst kann diese zufälligen Typen nehmen/
And then breathe life into abandoned tombs? (NOBODY!!!)/
Und dann Leben in verlassene Gräber hauchen? (NIEMAND!!!)/
Christ came to die (John 12: 27), His price claimed this guy/
Christus kam, um zu sterben (Johannes 12:27), Sein Preis beanspruchte diesen Kerl/
His grace will save, plus His might sanctifies (Philippians 2: 13)/
Seine Gnade wird retten, plus Seine Macht heiligt (Philipper 2:13)/
As His workmanship (Ephesians 1: 10) my crew cares to please Him (1 John 2: 3)/
Als Sein Werk (Epheser 1:10) ist es meiner Crew wichtig, Ihm zu gefallen (1. Johannes 2:3)/
Dude there's a reason, it's fruit bearing season (Matthew 9: 37)/
Alter, es gibt einen Grund, es ist die Zeit der Fruchtbringung (Matthäus 9:37)/
We receive the win, He gave His life for this/
Wir empfangen den Sieg, Er gab Sein Leben dafür/
We'd been freed from sin, we're slaves of righteousness (Romans 6: 18)/
Wir wurden von der Sünde befreit, wir sind Sklaven der Gerechtigkeit (Römer 6:18)/
Praise God if He washed your weary soul (1 Cor.6: 11)/
Lobe Gott, wenn Er deine müde Seele gewaschen hat (1. Kor. 6:11)/
Then you're a trophy of grace- a walking miracle (2 Cor.5: 17)/
Dann bist du eine Trophäe der Gnade - ein wandelndes Wunder (2. Kor. 5:17)/
Bless the LORD if you're a saint that is saved, then/
Preise den HERRN, wenn du eine Heilige bist, die gerettet ist, dann/
You're being changed by His sanctification
Wirst du durch Seine Heiligung verändert
Praise God if He washed your weary soul (1 Cor.6: 11)/
Lobe Gott, wenn Er deine müde Seele gewaschen hat (1. Kor. 6:11)/
Then you're a trophy of grace- a walking miracle (2 Cor.5: 17)/
Dann bist du eine Trophäe der Gnade - ein wandelndes Wunder (2. Kor. 5:17)/
Bless the LORD if you're a saint that is saved, then/
Preise den HERRN, wenn du eine Heilige bist, die gerettet ist, dann/
You're being changed by His sanctification
Wirst du durch Seine Heiligung verändert
Through faith (in Christ) everything that happened to Him happened to me
Durch den Glauben (an Christus) geschah alles, was Ihm widerfuhr, auch mir
I happy to see His majesty adapting me gradually (2 Cor.3: 18)/
Ich bin glücklich zu sehen, wie Seine Majestät mich allmählich anpasst (2. Kor. 3:18)/
-I'm fabric, He's/
-Ich bin Stoff, Er/
Weavin' me into His kingdom's tapestry/
Webt mich in den Teppich Seines Königreichs/
Imagine me spittin' systematic theology practically/
Stell dir vor, wie ich systematische Theologie praktisch ausspucke/
I'm askin' thee question that impacted me on a major level:/
Ich stelle dir die Frage, die mich maßgeblich beeinflusst hat:/
'How can a Holy Righteous God save a rebel?'/
'Wie kann ein heiliger, gerechter Gott einen Rebellen retten?'/
The mystery is priceless, His decree is like this:/
Das Geheimnis ist unbezahlbar, Sein Erlass ist so:/
Through Christ He makes the wicked positionally righteous! (Galatians 2: 16)/
Durch Christus macht Er die Gottlosen positionell gerecht! (Galater 2:16)/
No longer targets of His curses (Galatians 3: 13)/
Nicht länger Ziele Seiner Flüche (Galater 3:13)/
He takes deceivers makes'em believers/
Er nimmt Betrüger, macht sie zu Gläubigen/
Then sets them apart for His purpose (Romans 8: 28b)/
Dann sondert Er sie für Seinen Zweck aus (Römer 8:28b)/
Not only just the reverends/
Nicht nur die Pastoren/
We need to know this brethren/
Wir müssen das wissen, Brüder/
The road that get's to heaven/
Der Weg, der in den Himmel führt/
Goes through Romans 6: 11/
Geht durch Römer 6,11/
Acknowledging that's true what's already occured/
Anerkennen, dass wahr ist, was bereits geschehen ist/
Christ died to sin-me too, the Lord said in His Word (Romans 6: 10)/
Christus ist der Sünde gestorben - ich auch, sagte der Herr in Seinem Wort (Römer 6:10)/
In Jesus we rest/
In Jesus ruhen wir/
We've been freed from the mess/
Wir sind vom Chaos befreit/
By the Spirit we put to death the misdeeds of the flesh (Romans 8: 13)/
Durch den Geist töten wir die Taten des Fleisches ab (Römer 8:13)/
I know my place/
Ich kenne meinen Platz/
That's why I write my name in lower case/
Deshalb schreibe ich meinen Namen klein/
The more I grow in His grace/
Je mehr ich in Seiner Gnade wachse/
The more He shows me His face/
Desto mehr zeigt Er mir Sein Angesicht/
I praise Him and thank Him, through His working I get to have this?/
Ich preise Ihn und danke Ihm, durch Sein Wirken erhalte ich dies/
My sanctification's more certain then death and taxes! (Philippians 1: 6, 1 Thess.5: 24)/
Meine Heiligung ist sicherer als Tod und Steuern! (Philipper 1:6, 1. Thess. 5:24)/
Praise God if He washed your weary soul (1 Cor.6: 11)/
Lobe Gott, wenn Er deine müde Seele gewaschen hat (1. Kor. 6:11)/
Then you're a trophy of grace- a walking miracle (2 Cor.5: 17)/
Dann bist du eine Trophäe der Gnade - ein wandelndes Wunder (2. Kor. 5:17)/
Bless the LORD if you're a saint that is saved, then/
Preise den HERRN, wenn du eine Heilige bist, die gerettet ist, dann/
You're being changed by His sanctification /
Wirst du durch Seine Heiligung verändert /
Praise God if He washed your weary soul (1 Cor.6: 11)/
Lobe Gott, wenn Er deine müde Seele gewaschen hat (1. Kor. 6:11)/
Then you're a trophy of grace- a walking miracle (2 Cor.5: 17)/
Dann bist du eine Trophäe der Gnade - ein wandelndes Wunder (2. Kor. 5:17)/
Bless the LORD if you're a saint that is saved, then/
Preise den HERRN, wenn du eine Heilige bist, die gerettet ist, dann/
You're being changed by His sanctification /
Wirst du durch Seine Heiligung verändert /
He bore our sins in His body on the Cross, so we might die to sin and live to righteousness!
Er trug unsere Sünden an Seinem Leib am Kreuz, damit wir, der Sünde gestorben, der Gerechtigkeit leben!
(1 Peter 2: 24)
(1. Petrus 2:24)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.