Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saved By Grace Ft. Shai Linne
Gerettet durch Gnade Ft. Shai Linne
Jesus
is
surely/
Jesus
ist
wahrlich/
The
King
who
is
worthy,
of
all
praise/
Der
König,
der
würdig
ist,
allen
Lobes/
For
His
redeeming
mercy/
Für
Seine
erlösende
Gnade/
He
freed
us
thoroughly/
Er
hat
uns
gründlich
befreit/
So
we
seek
Him
early/
Also
suchen
wir
Ihn
früh/
You're
seeming
thirsty/
Du
scheinst
durstig
zu
sein/
Yo
peep
this
verse,
b
Yo,
sieh
dir
diesen
Vers
an,
b
While
the
devil
ups
the
bass
and
treble,
tryin'
to
take
you
under/
Während
der
Teufel
Bass
und
Höhen
aufdreht,
um
dich
zu
unterwerfen/
Godly
rebels
raise
the
level,
tryin'
to
wake
you
from
your
slumber/
Göttliche
Rebellen
erhöhen
den
Pegel,
um
dich
aus
deinem
Schlummer
zu
wecken/
We're
preaching
to
the
choir/
Wir
predigen
zum
Chor/
And
we
reach
into
the
fire/
Und
wir
greifen
ins
Feuer/
To
the
people
in
the
mire/
Zu
den
Menschen
im
Schlamm/
Who
seeking
evil
desires/
Die
böse
Begierden
suchen/
Christ
is
the
solution/
Christus
ist
die
Lösung/
It's
nice
to
know
the
truth
when/
Es
ist
schön,
die
Wahrheit
zu
kennen,
wenn/
Strife
is
no
illusion/
Streit
keine
Illusion
ist/
And
this
life
is
so
confusing/
Und
dieses
Leben
so
verwirrend
ist/
Cuz
this
world
has
its
collective
head
in
a
guillotine
(John
12:
31)/
Weil
diese
Welt
ihren
kollektiven
Kopf
in
einer
Guillotine
hat
(Johannes
12,
31)/
Misled
by
the
illest
scheme/
In
die
Irre
geführt
durch
das
übelste
Komplott/
And
end
up
dead
like
the
Philistines!
(1
Samuel
17:
48-52,
2 Samuel
5:
19-20)/
Und
ende
tot
wie
die
Philister!
(1.
Samuel
17,
48-52,
2.
Samuel
5,
19-20)/
We're
quotin'
scriptures/
Wir
zitieren
Schriften/
They're
potent
mixtures/
Sie
sind
potente
Mischungen/
That
flow
from
pitchers
they
open
blisters/
Die
aus
Krügen
fließen,
sie
öffnen
Blasen/
Yo,
our
chosen
Christian
bro's
and
sisters/
Yo,
unsere
auserwählten
christlichen
Brüder
und
Schwestern/
Know
they're
overflowed
with
the
dopest
riches/
Wissen,
dass
sie
mit
den
geilsten
Reichtümern
überflutet
sind/
God's
smokin'
foes
and
tricksters/
Gottes
rauchende
Feinde
und
Betrüger/
Graven
images
get
left
as
broken
pictures/
Götzenbilder
werden
als
zerbrochene
Bilder
zurückgelassen/
No
forgiveness
for
a
Jehovah's
Witness/
Keine
Vergebung
für
einen
Zeugen
Jehovas/
Some
only
think
of
Christ
when
it's
close
to
Christmas!/
Manche
denken
nur
an
Christus,
wenn
es
kurz
vor
Weihnachten
ist!/
Because
demons
on
a
mission
steaming
up
your
vision/
Weil
Dämonen
auf
einer
Mission
deinen
Blick
vernebeln/
Our
Redeemer's
up
and
risen/
Unser
Erlöser
ist
auferstanden/
Listen,
yo
we're
screaming
on
religion/
Hör
zu,
yo,
wir
schreien
über
Religion/
Because
no
one
is
saying
nothing/
Weil
niemand
etwas
sagt/
While
runaways
are
running/
Während
Ausreißer
weglaufen/
It's
funny
how
some
just
stay
fronting/
Es
ist
lustig,
wie
manche
einfach
nur
so
tun/
Knowing
Judgment
Day
is
Coming!!!/
Wissend,
dass
der
Tag
des
Gerichts
kommt!!!/
When
the
Master
of
the
Bible/
Wenn
der
Meister
der
Bibel/
Gonna
blast
you
like
a
rifle/
Dich
wie
ein
Gewehr
abknallen
wird/
Snatching
all
your
titles/
Dir
alle
deine
Titel
entreißt/
Laughing
while
He's
smashing
all
your
idols!/
Lachend,
während
Er
all
deine
Götzen
zerschmettert!/
The
first
to
go
is
buddha/
Der
erste,
der
geht,
ist
Buddha/
Christ,
the
Universal
Ruler/
Christus,
der
universelle
Herrscher/
Searching
through
your
files
like
a
personal
computer/
Durchsucht
deine
Dateien
wie
ein
persönlicher
Computer/
So,
you
never
could
measure/
Also,
du
könntest
niemals/
His
heavenly
treasure/
Seinen
himmlischen
Schatz
messen/
It's
not
credit
or
cheddar/
Es
ist
kein
Kredit
oder
Cheddar/
His
blessing
is
better/
Sein
Segen
ist
besser/
But
if
you
settle
for
pleasure/
Aber
wenn
du
dich
mit
Vergnügen
zufrieden
gibst/
I
bet
you'll
be
severed/
Wette
ich,
dass
du
getrennt
wirst/
And
left
in
a
mess
unless
you
confess
like
Nebuchadnezzar!
Und
in
einem
Chaos
zurückgelassen
wirst,
es
sei
denn,
du
gestehst
wie
Nebukadnezar!
Yo,
timothy
you
blazed
it
ace!
Yo,
Timothy,
du
hast
es
super
gemacht,
mein
Ass!
Glory
to
God,
I'm
just
a
sinner
Saved
by
Grace
(Eph.
2:
8-9)
Ehre
sei
Gott,
ich
bin
nur
ein
Sünder,
gerettet
durch
Gnade
(Eph.
2,
8-9)
What
is
grace?
Grace
is
Unmerited
Favor
(Psalm
103:
10)
Was
ist
Gnade?
Gnade
ist
unverdiente
Gunst
(Psalm
103,
10)
Our
inheritance
major
(1
Peter
1:
4)
cause
we
cherish
the
Savior
Unser
Erbe
ist
groß
(1.
Petrus
1,
4),
weil
wir
den
Retter
schätzen
But
actually,
shai
your
flavor's
great!
Aber
ehrlich
gesagt,
Shai,
dein
Geschmack
ist
großartig!
Praise
the
Lord,
I'm
just
a
sinner
Saved
by
Grace
(Jeremiah
9:
23-24)
Preiset
den
Herrn,
ich
bin
nur
ein
Sünder,
gerettet
durch
Gnade
(Jeremia
9,
23-24)
Define
grace.
Our
redemption
price
immense
(1
Peter
3:
18-19)
Definiere
Gnade.
Unser
Erlösungspreis
ist
immens
(1.
Petrus
3,
18-19)
Grace
stands
for
God's
Riches
At
Christ's
Expense
Gnade
steht
für
Gottes
Reichtümer
auf
Kosten
von
Christus
I
write
this
so
God's
name
in
my
song
would
be
hallowed
Ich
schreibe
dies,
damit
Gottes
Name
in
meinem
Lied
geheiligt
würde
Bite
this.
It's
not
a
thing
just
as
long
as
you
swallow
Beiß
rein.
Es
ist
keine
große
Sache,
solange
du
es
schluckst
Follow
me
on
this
course/
Folge
mir
auf
diesem
Kurs/
To
enlighten
the
mentality
of
the
lost/
Um
die
Mentalität
der
Verlorenen
zu
erleuchten/
By
hyping
the
centrality
of
the
cross/
Indem
ich
die
Zentralität
des
Kreuzes
hervorhebe/
Because
of
the
costly
price/
Wegen
des
hohen
Preises/
Of
the
Cross
of
Christ/
Des
Kreuzes
Christi/
And
His
flawless
life/
Und
Seines
makellosen
Lebens/
Our
Faith
is
called
"suffice"!/
Unser
Glaube
wird
als
"genügend"
bezeichnet!/
The
lost
oppose
this/
Die
Verlorenen
widersetzen
sich
dem/
We
thank
God
He
chose
us/
Wir
danken
Gott,
dass
Er
uns
erwählt
hat/
We're
Justified
through
Faith/
Wir
sind
gerechtfertigt
durch
Glauben/
And
not
the
Law
of
Moses/
Und
nicht
durch
das
Gesetz
des
Mose/
Because
Christ
fulfilled
it/
Weil
Christus
es
erfüllt
hat/
On
behalf
of
us/
In
unserem
Namen/
The
Father's
wrath
was
Just/
Der
Zorn
des
Vaters
war
gerecht/
When
Christ
was
smashed
and
crushed/
Als
Christus
zerschmettert
und
zerquetscht
wurde/
Some
try
to
ignore
that
the
salvation
of
the
worst/
Manche
versuchen
zu
ignorieren,
dass
die
Erlösung
der
Schlimmsten/
Was
decided
before
the
foundation
of
the
earth/
Schon
vor
der
Grundlegung
der
Erde
beschlossen
wurde/
God's
prior
election/
is
not
just
fire
protection/
Gottes
vorherige
Erwählung/
ist
nicht
nur
Feuerschutz/
The
Messiah's
reflection/
Die
Reflexion
des
Messias/
Will
change
your
entire
direction/
Wird
deine
gesamte
Richtung
ändern/
Read
the
inspired
text,
He
requires
perfection/
Lies
den
inspirierten
Text,
Er
verlangt
Perfektion/
Keep
fighting
the
Blessed
Son?/
Kämpfst
du
weiter
gegen
den
gesegneten
Sohn?/
And
you
might
be
the
next
one/
Und
du
könntest
die
Nächste
sein/
To
get
blasted/
Die
gesprengt
wird/
The
fattest
gas
mask
can't
withstand
The
Lamb's
wrath,
kid!/
Die
fetteste
Gasmaske
kann
dem
Zorn
des
Lammes
nicht
standhalten,
mein
Kind!/
The
Nazarene/
Der
Nazarener/
Will
smash
your
spleen/
Wird
deine
Milz
zerschmettern/
You'll
be
mashed
and
creamed/
Du
wirst
zerquetscht
und
zu
Brei
gemacht/
When
His
wrath
is
steamed/
Wenn
Sein
Zorn
entfacht
ist/
So
acknowledge
your
sin/
Also
erkenne
deine
Sünde
an/
And
start
following
Him/
Und
beginne,
Ihm
zu
folgen/
Or
you'll
be
hollow
within/
Oder
du
wirst
innerlich
leer
sein/
And
then
swallowed
and
pinned/
Und
dann
verschlungen
und
festgenagelt/
Hey,
truthfully,/
Hey,
ehrlich
gesagt,/
We're
depraved
too,
you
see/
Wir
sind
auch
verdorben,
siehst
du/
But
a
Great
Jew/Came
through/To
save
you
and
me!/
Aber
ein
großer
Jude/Kam
durch/Um
dich
und
mich
zu
retten!/
We
have
the
win/Cause
He
put
His
wrath
on
sin/
Wir
haben
den
Sieg/Weil
Er
Seinen
Zorn
auf
die
Sünde
gelegt
hat/
The
Father
loved
the
Son,
but
He
turned
His
back
on
Him/
Der
Vater
liebte
den
Sohn,
aber
Er
wandte
sich
von
Ihm
ab/
The
devil
was
glad,
but
then,
at
the
chapter's
end/
Der
Teufel
war
froh,
aber
dann,
am
Ende
des
Kapitels/
Christ
defeated
death
and
laughed
last,
my
friend!/
Besiegte
Christus
den
Tod
und
lachte
zuletzt,
meine
Schöne!/
So
repent
and
be
saved/
Also
bereue
und
sei
gerettet/
We
weren't
meant
to
be
slaves/
Wir
waren
nicht
dazu
bestimmt,
Sklaven
zu
sein/
Christ
is
infinitely
praised/
Christus
wird
unendlich
gepriesen/
Cause
He
emptied
the
grave/
Weil
Er
das
Grab
geleert
hat/
God
delights
in
repentance/
Gott
erfreut
sich
an
der
Buße/
No
fight
or
resistance/
Kein
Kampf
oder
Widerstand/
Jesus
Christ-
the
difference/
between
Life
and
mere
existence!!!/
Jesus
Christus
- der
Unterschied/
zwischen
Leben
und
bloßer
Existenz!!!/
Yo,
shai,
man,
you
slayed
the
bass!
Yo,
Shai,
Mann,
du
hast
den
Bass
gerockt!
Chill
son,
I'm
just
a
sinner
Saved
by
Grace
(Titus
3:
5)
Entspann
dich,
mein
Sohn,
ich
bin
nur
ein
Sünder,
gerettet
durch
Gnade
(Titus
3,
5)
What
is
grace?
Grace
is
Unmerited
Favor
(Psalm
32:
1-2)
Was
ist
Gnade?
Gnade
ist
unverdiente
Gunst
(Psalm
32,
1-2)
Our
inheritance-
Major
cause
we
cherish
the
Savior
Unser
Erbe
- groß,
weil
wir
den
Retter
schätzen
But
tim,
you
got
flavor
like
tastycakes!
Aber
Tim,
du
hast
Geschmack
wie
leckere
Kuchen!
Give
props
to
Christ,
I'm
just
a
sinner
Saved
by
Grace
(2
Tim.1:
9)
Gib
Christus
die
Ehre,
ich
bin
nur
ein
Sünder,
gerettet
durch
Gnade
(2.
Tim.
1,
9)
Define
grace.
Our
redemption
price
immense
(1
Peter
3:
18-19)
Definiere
Gnade.
Unser
Erlösungspreis
ist
immens
(1.
Petrus
3,
18-19)
Grace
stands
for
God's
Riches
At
Christ's
Expense
Gnade
steht
für
Gottes
Reichtümer
auf
Kosten
von
Christus
Yo,
we
used
to
clown
Christians/
Yo,
wir
haben
früher
Christen
veralbert/
Before
we
found
wisdom/
Bevor
wir
Weisheit
fanden/
Now
listen/
Jetzt
hör
zu/
Jesus
all
up
in
your
sound
system!/
Jesus
ist
überall
in
deinem
Soundsystem!/
We
used
to
invent
idols/
Wir
haben
früher
Götzen
erfunden/
Parties,
drugs,
girls-
sin
trifle/
Partys,
Drogen,
Mädchen
- Sünde
ist
eine
Kleinigkeit/
Caught
up
in
the
world's
spin
cycle/
Gefangen
im
Kreislauf
der
Welt/
It
seems
absurd/
Es
erscheint
absurd/
We
once
schemed
for
herb/
Wir
haben
einst
Pläne
für
Gras
geschmiedet/
But
now
we
have
a
fiending
urge/
Aber
jetzt
haben
wir
ein
heftiges
Verlangen/
To
read
the
Word!/
Das
Wort
zu
lesen!/
This
messy
child/
Dieses
chaotische
Kind/
Was
less
than
vile/
War
weniger
als
abscheulich/
Flesh
defiled/
Fleisch
verunreinigt/
Praise
God!
We've
been
reconciled!/
Preiset
Gott!
Wir
sind
versöhnt
worden!/
Ay
yo,
my
destiny
was
possibly
extortion
with
a
gun/
Ay
yo,
mein
Schicksal
war
möglicherweise
Erpressung
mit
einer
Waffe/
But
Christ
rescued
me
and
swapped
me
from
an
orphan
to
a
son/
Aber
Christus
hat
mich
gerettet
und
mich
von
einem
Waisen
zu
einem
Sohn
gemacht/
Unexpectedly
an
awesome
metamorphosis
has
come/
Unerwartet
ist
eine
großartige
Metamorphose
eingetreten/
He
elected
me
in
His
sovereignty,
of
Course
it
will
be
done!/
Er
hat
mich
in
Seiner
Souveränität
erwählt,
natürlich
wird
es
geschehen!/
Check
it,
His
life
was
poured
out
despite
the
war/
Sieh
mal,
Sein
Leben
wurde
ausgegossen,
trotz
des
Krieges/
Waged
by
those
who
hated
Him
relentlessly/
Geführt
von
denen,
die
Ihn
unerbittlich
hassten/
You're
connected,
to
Christ,
my
Lord
like
mics
and
cords/
Du
bist
mit
Christus
verbunden,
meinem
Herrn,
wie
Mikrofone
und
Kabel/
He
saved
my
soul,
so
I'll
be
praising
Him
endlessly!/
Er
hat
meine
Seele
gerettet,
also
werde
ich
Ihn
endlos
preisen!/
His
Grace
is
the
greatest
gift,
it
made
us
rich/
Seine
Gnade
ist
das
größte
Geschenk,
sie
hat
uns
reich
gemacht/
We
inherit
Christ,
(Rom.
8:
17)
He's
our
reward!/
Wir
erben
Christus,
(Röm.
8,
17)
Er
ist
unsere
Belohnung!/
We're
patient
with
atheists,
they're
hating
this/
Wir
sind
geduldig
mit
Atheisten,
sie
hassen
das/
So
we
share
the
light
that
Jesus
is
Lord!/
Also
teilen
wir
das
Licht,
dass
Jesus
Herr
ist!/
Rhyme
schemes
intricate/
Reimschemata
sind
kompliziert/
Time
seems
infinite/
Zeit
scheint
unendlich/
Or
is
it
just
your
mind's
dreams?/
Oder
sind
es
nur
die
Träume
deines
Geistes?/
The
kind
of
themes
we
hit
you
with:/
Die
Art
von
Themen,
mit
denen
wir
dich
treffen:/
Spiritual
analogies/
Spirituelle
Analogien/
Lyrical
theology/
Lyrische
Theologie/
The
miracle
at
Calvary-/
Das
Wunder
auf
Golgatha
-/
Empirical
reality!/
Empirische
Realität!/
We're
God's
children,
not
His
nieces
and
nephews/
Wir
sind
Gottes
Kinder,
nicht
Seine
Nichten
und
Neffen/
Jesus
will
bless
you/
Jesus
wird
dich
segnen/
If
you
believe
that
His
death's
true/
Wenn
du
glaubst,
dass
Sein
Tod
wahr
ist/
Plus
that
He
rose
from
the
grave
a
few
days
later/
Plus
dass
Er
ein
paar
Tage
später
aus
dem
Grab
auferstanden
ist/
He
was
chosen
to
reign
as
the
Jews'
Great
Savior!/
Er
wurde
auserwählt,
als
der
große
Retter
der
Juden
zu
regieren!/
Hell
is
now
Waiting/
Die
Hölle
wartet
jetzt/
Is
that
making
you
think?/
Bringt
dich
das
zum
Nachdenken?/
From
the
wells
of
salvation/
Aus
den
Brunnen
der
Erlösung/
We're
taking
a
drink!/
Nehmen
wir
einen
Schluck!/
We're
reading
you/
Wir
lesen
dir
vor/
Ephesians
2-/
Epheser
2 -/
Believe
it's
true/
Glaube,
dass
es
wahr
ist/
Or
keep
your
mouth
shut
like
you're
eating
glue!/
Oder
halt
den
Mund,
als
ob
du
Klebstoff
isst!/
Ay
yo,
shai,
we
blazed
it,
ace!
Ay
yo,
Shai,
wir
haben
es
super
gemacht,
mein
Ass!
Yo
relax
kid,
we
just
some
sinners
Saved
by
Grace!
(Rom.
3:
27)
Yo,
entspann
dich,
Kind,
wir
sind
nur
ein
paar
Sünder,
gerettet
durch
Gnade!
(Röm.
3,
27)
Oh
yeah,
what's
grace?
Oh
ja,
was
ist
Gnade?
Grace
is
unmerited
favor,
our
inheritance-Major
(Titus
3:
7)
Gnade
ist
unverdiente
Gunst,
unser
Erbe
- groß
(Titus
3,
7)
Cuz
we
cherish
the
Savior
Weil
wir
den
Retter
schätzen
Yo,
timothy-
we
raised
the
stakes!
Yo,
Timothy
- wir
haben
den
Einsatz
erhöht!
But
you
just
said,
we
some
sinners
Saved
by
Grace
(Rom.
4:
2)
Aber
du
hast
gerade
gesagt,
wir
sind
ein
paar
Sünder,
gerettet
durch
Gnade
(Röm.
4,
2)
Oh,
define
grace
Oh,
definiere
Gnade
Our
redemption
price
immense
(1
Peter
1:
18-19)
Unser
Erlösungspreis
ist
immens
(1.
Petrus
1,
18-19)
Grace
stands
for
God's
riches
at
Christ's
expense
Gnade
steht
für
Gottes
Reichtümer
auf
Kosten
von
Christus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.