Текст и перевод песни Timothy Brindle - The Great Exchange Pt. 1
Scratches
by
Average
Joe1
Царапины
от
среднего
Джо
1
My
2 hugest
problems/
can't
be
solved
by
human
logic/
Мои
2 самые
большие
проблемы/
не
могут
быть
решены
человеческой
логикой/
Or
by
a
clueless
college
student's
putrid
knowledge—that's
foolish
non-sense!/
Или
гнилыми
знаниями
невежественного
студента
колледжа-это
глупое
бессмыслие!/
See
I
am
ruined,
godless/
and
so
are
you,
dude
if
you
are
honest/
Видишь
ли,
я
разорен,
безбожен/
и
ты
тоже,
чувак,
если
честно/
So
it's
a
losing
contest/
to
compare
yourself
to
GOD
who's
TRUE
and
FLAWLESS//
Так
что
это
проигрышное
соревнование/
сравнивать
себя
с
Богом,
который
истинен
и
безупречен//
Problem
1:
God
demands
perfection/
because
"The
I
AM"
detests
sin/
Проблема
1:
Бог
требует
совершенства,
потому
что
"я
есмь"
ненавидит
грех.
So
without
a
perfect
righteousness/
no
heaven—no
eternal
life
or
bliss/
Итак,
без
совершенной
праведности
/ нет
рая-нет
вечной
жизни
или
блаженства/
So
why
pretend,
lie,
and
plot?/
God
is
righteous
and
I
am
not!/
Так
зачем
притворяться,
лгать
и
строить
заговоры?
/ Бог
праведен,
а
я
нет!/
His
Law
shows
I'm
awful
grimy/
my
unrighteousness
disqualifies
me!/
Его
закон
показывает,
что
я
ужасно
грязный/
моя
неправедность
дисквалифицирует
меня!/
Even
as
a
Christian/
I'm
mad
deficient/
and
lack
sufficient,
Righteousness/
Даже
будучи
христианином/
я
безумно
несовершенен/
и
мне
не
хватает
праведности/
Problem
2 is:
Yo!
There's
a
price
for
this!/
problem
2:
God
must
punish
sin!/
Проблема
2:
Йоу!
за
это
есть
цена!
/ проблема
2:
Бог
должен
наказать
грех!/
Behold:
The
Just
Judge,
Avenged!/
with
perfect
vengeance/
Узрите:
праведный
судья
отмщен!
/ совершенной
местью/
And
our
guilt
deserves
and
Eternal
Sentence!/
Problem
2/
God
is
True/
А
наша
вина
заслуживает
и
вечного
приговора!
/ Проблема
2/ Бог
истинен/
To
His
Glory
and
His
Honor's
due/
so
God's
gotta
prove/
Во
славу
Его
и
по
чести
его
/ так
что
Бог
должен
доказать/
That
us
hating
Him
is
not
excused!/
The
Awful
news:
for
all
eternity
His
Wrath
will
fall
on
you/
То,
что
мы
ненавидим
его,
не
оправдано!/
ужасная
весть:
на
всю
вечность
его
гнев
падет
на
вас/
The
Awful
news/
what
are
us
unrighteous,
guilty
sinners
all
to
do?!?
Ужасная
новость:
что
нам,
грешным,
грешным,
делать?!?
Problem
One-
His
Law
demands
this:
that
we
obey
all
commandments
Проблема
первая-его
закон
требует,
чтобы
мы
повиновались
всем
заповедям.
Problem
Two-
His
Law
demands
this:
that
sinners
be
judged,
so
all
are
banished!
Проблема
вторая-его
закон
требует
этого:
чтобы
грешники
были
осуждены,
чтобы
все
были
изгнаны!
Problem
One-
His
Law
demands
this:
that
we
obey
all
commandments
Проблема
первая-его
закон
требует,
чтобы
мы
повиновались
всем
заповедям.
Problem
Two-
His
Law
demands
this:
that
sinners
be
judged,
so
all
are
banished!
Проблема
вторая-его
закон
требует
этого:
чтобы
грешники
были
осуждены,
чтобы
все
были
изгнаны!
I
need
a
righteousness/
plus
I
need
to
appease
His
Mighty
Fist/
Мне
нужна
праведность
/ плюс
мне
нужно
успокоить
его
могучий
кулак/
But
my
works
are
trash
and
flawed/
plus
I
deserve
the
Wrath
of
God!/
Но
мои
труды-дрянь
и
порок,
к
тому
же
я
заслуживаю
гнева
Божьего!
I
need
a
righteousness/
plus
I
need
to
appease
His
Mighty
Fist/
Мне
нужна
праведность
/ плюс
мне
нужно
успокоить
его
могучий
кулак/
Behold,
God's
Provision:
is
Jesus
Christ,
who's
All-Sufficient!!!
2
Вот,
Божье
обеспечение:
Иисус
Христос,
Который
все-достаточен!!!
2
My
sin
as
a
whole
was
a
giant
mount/
none
could
try
to
count
its
size
amount/
Мой
грех
в
целом
был
гигантской
горой/
никто
не
мог
попытаться
сосчитать
ее
размер./
But
God
counted
all
my
pride
and
doubt/
Но
Бог
учел
всю
мою
гордость
и
сомнения./
On
His
Son
when
He
was
crying
out:
"WHY
HAVE
YOU
FORSAKEN
ME?!?!"/
На
своего
сына,
когда
он
кричал:
"Почему
ты
оставил
меня?!?!"/
Was
that
violent
shout/
though
not
a
lie
in
His
Mind
or
Mouth/
Был
ли
этот
яростный
крик
(хотя
и
не
ложь
в
его
мыслях
или
устах)?
Perfectly
Pure—Inside
and
Out/
so
now
God
counts
no
sin
to
my
account!/
Совершенно
чист-внутри
и
снаружи/
так
что
теперь
Бог
не
считает
греха
на
мой
счет!/
'Cause
He
counted
my
sin
to
Christ's
account!/
Потому
что
он
посчитал
мой
грех
на
счет
Христа!/
So
now
it's
only
right
to
get
hype
and
shout!/
He
suffered
God's
Holy
Jealousy/
Так
что
теперь
остается
только
шуметь
и
кричать!
/ он
страдал
от
Святой
ревности
Бога/
The
equivalent
of
the
Whole
of
Hell—for
ME!/
sin's
wage
is
death/
Эквивалент
всего
ада
- для
меня!
/ расплата
за
грех-смерть/
So
He
paid
the
debt/
so
the
Father
has
no
Anger
left/
Итак,
он
заплатил
долг,
и
у
отца
не
осталось
гнева.
God's
wrath's
in
silence/
Christ
satisfied
this/
Гнев
Божий
в
тишине
/ Христос
удовлетворил
это/
But
there's
more
to
the
Master's
Kindness:/
He
doesn't
just
let
me
live/
Но
доброта
хозяина-это
нечто
большее:
он
не
просто
дает
мне
жить.
And
erase
my
infinite
debt
that's
negative/
И
сотри
мой
бесконечный
долг,
который
отрицателен./
He
don't
just
erase
the
sin
in
it...
but
He
credits
my
account
with
infinite
Righteousness!/
Он
не
просто
стирает
грех
в
нем...
но
он
приписывает
моему
счету
бесконечную
праведность!/
Because
of
the
Perfect
Life
that
Christ
has
lived/
Из-за
совершенной
жизни,
которую
прожил
Христос./
For
33
years
before
the
awful
Tree/
yo!
Christ
fulfilled
the
Law
for
me!/
За
33
года
до
ужасного
дерева/йоу!
Христос
исполнил
закон
для
меня!
/
So
now
God
with
delight
receives
us/
like
we
lived
the
perfect
life
of
Jesus/
Итак,
теперь
Бог
с
восторгом
принимает
нас,
как
будто
мы
жили
совершенной
жизнью
Иисуса.
Like
we
was
all
fulfilling'
the
Law/
so
now
we
have
the
right
to
be
called
children
of
God/
Как
будто
мы
все
исполняли
закон,
так
и
теперь
мы
имеем
право
называться
детьми
Божьими.
The
grace
of
Jesus:
is
by
the
Father
I'm
now
just
as
embraced
as
He
is!
/
Благодать
Иисуса
- это
Отец,
я
теперь
так
же
объят,
как
и
он!
/
You
took
all
worst
of
me/
and
You
give
me
Your
Best,
like
I
lived
perfectly!
Ты
забрал
все
худшее
во
мне/
и
отдаешь
мне
все
лучшее,
как
будто
я
жил
идеально!
Hook
2:
(based
on
2nd
Cor.
5:
21)
Хук
2:
(основан
на
2-м
кор.
5:
21)
This
is
the
Great
Exchange
All
my
sin
placed
on
Christ,
who
takes
the
blame
then
makes
the
trade–
Это
великий
обмен,
весь
мой
грех
возложен
на
Христа,
Который
берет
вину
на
себя,
а
затем
совершает
обмен–
His
Righteousness
placed
on
me,
I
praise
His
Name
Его
праведность
возложена
на
меня,
я
восхваляю
его
имя.
This
is
the
Great
Exchange
All
my
sin
placed
on
Christ,
who
takes
the
blame
then
makes
the
trade–
Это
великий
обмен,
весь
мой
грех
возложен
на
Христа,
Который
берет
вину
на
себя,
а
затем
совершает
обмен–
His
Righteousness
placed
on
me,
His
Grace
displayed!
Его
праведность
возложена
на
меня,
Его
благодать
проявлена!
Nothing's
Greater:
that
Christ
the
LORD
of
Glory,
fulfilled
the
Law–performed
it
for
me!
Нет
ничего
более
Великого:
что
Христос,
Господь
Славы,
исполнил
закон-исполнил
его
для
меня!
What
a
Savior!
that
Christ
the
LORD
of
Glory,
took
all
my
sin
and
bore
it
for
me!
Какой
Спаситель,
что
Христос,
Господь
Славы,
взял
на
себя
все
мои
грехи
и
понес
их
за
меня!
Abundant
Favor!
Christ
the
LORD
of
Glory,
spilled
all
His
Blood
and
poured
it
for
me!
Христос,
Господь
Славы,
пролил
всю
кровь
Свою
и
пролил
ее
за
меня!
Trust
and
Savor!
Christ
the
LORD
of
Glory,
endured
the
Wrath
of
God–Absorbed
it
for
me!!!
Уповай
и
смакуй!
Христос,
Господь
Славы,
претерпел
гнев
Божий-поглотил
его
ради
меня!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.