Timothy Brindle - The Preciousness of Time - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Timothy Brindle - The Preciousness of Time




I've got a whole lot to say about time/
Мне есть что сказать о времени/
So now I'm a shout mine because it's about time/
Так что теперь я кричу свое потому что пришло время/
God created time so He's able to end it/
Бог создал время, чтобы он мог положить ему конец./
Plus He entered time and came and descended/
К тому же, он вошел во время, пришел и спустился./
But He's not ever bound by time/
Но он никогда не связан временем/
He's eternally perfect so He's never out His prime/
Он вечно совершенен, поэтому он никогда не выходит из своего расцвета./
God always existed even with no time/
Бог существовал всегда даже без времени/
Then He spoke things into existence in no time/
Затем он в мгновение ока превратил вещи в реальность/
In His divine mind He decreed a time line/
В своем Божественном разуме он определил линию времени/
To display His glory to creatures and said, Time's mine./
Чтобы показать свою славу созданиям, и сказал: "Время мое"./
So time or fate is not the sovereign/
Так что время или судьба не властны/
In fact time is ruled by God the Father/
На самом деле временем управляет Бог Отец/
Some say time will tell but actually it can't/
Кто то говорит что Время покажет но на самом деле это не так/
Because He's already said what will happen in advance/
Потому что он уже заранее сказал, что произойдет./
He's the Lord of time-this rhymes is worshiping/
Он властелин времени - этому рифму поклоняются./
He ain't serving time- time is serving Him/
Он не отбывает срок-время служит ему./
See time is a space given by God in His kindness and grace/
Видишь ли, время-это пространство, данное Богом в его доброте и благодати./
As He's shining His face/
Когда он сияет своим лицом/
Yet it's kind of funny-some say time is money/
И все же это довольно забавно-некоторые говорят, что время - деньги./
But time's more precious than money, wine, or honey/
Но время дороже денег, вина или меда./
Because we're spending time- there's no refunds/
Потому что мы тратим время-возврата нет./
We'll never see it again- there's no reruns/
Мы никогда не увидим его снова-повторов не будет./
If you lost your hummer it's possible to cop another/
Если ты потерял свой Хаммер, можно купить другой./
But time is something we cannot recover/
Но время-это то, что мы не можем вернуть./
Yet I'm baffled/
И все же я сбит с толку./
How some think they can preserve time inside of a time capsule/
Как некоторые думают, что могут сохранить время внутри капсулы времени?/
But since the fall of man/
Но со времен грехопадения человека/
The sands of time are turning us all back into salty sand/
Пески времени снова превращают нас в соленый песок./
But our souls have an eternal destination/
Но у наших душ есть вечное предназначение./
So use your time to make sure the best is taken/
Так что используй свое время, чтобы убедиться, что ты берешь лучшее./
It's either in preparation to better praise Him/
Это либо подготовка к тому, чтобы лучше похвалить его/
Or further steps toward eternal separation.
Или дальнейшие шаги навстречу вечной разлуке.
On Wall Street a rich dude snorts lines/
На Уолл-Стрит богатый чувак фыркает строчками./
His morning devotion is the New York Times/
Его утренняя молитва - это "Нью-Йорк Таймс"./
And Time magazine at times it seems/
И журнал "Тайм" временами кажется ... /
Time flies as if time had some wings/
Время летит, как будто у него есть крылья./
But this is irony right/
Но это ирония судьбы верно/
While most spend the time of their life trying to have the time of their life/
В то время как большинство тратит время своей жизни, пытаясь иметь время своей жизни./
Thinking lies are really true/
Думать, что ложь на самом деле правдива/
If you're busy killing time the truth is time is killing you/
Если ты занят тем что убиваешь время правда в том что время убивает тебя/
But you're too cool- you love to take your time/
Но ты слишком крут - ты любишь не торопиться./
You fool- God can come and take your time/
Глупец, Бог может прийти и забрать твое время./
Then He'll search your mind and surely find your works are slime/
Тогда он обыщет твой разум и, конечно же, обнаружит, что твои работы-слизь./
Once sin's an eternal prime it takes eternity to serve the time/
Как только грех становится вечным началом, требуется вечность, чтобы отслужить свое время./
Reject Him and regret how your spurned this rhyme/
Отвергни его и пожалей о том, как ты отверг эту рифму./
You offended the Divine/
Ты оскорбил Божественное/
In hell, like Michael Jackson, You'll remember the time/
В аду, как Майкл Джексон, ты вспомнишь то время./
Once your time is up you blasphemer/
Когда твое время истекло ты богохульник/
You can't travel back with a flux capacitor/
Ты не можешь вернуться назад с конденсатором потока./
It�s such a massacre when Christ's popping the sky/
Это такая резня, когда Христос взмывает в небо/
You'll want to go back in time like Marty McFly/
Ты захочешь вернуться в прошлое как Марти Макфлай/
But you sharply despised Christ kindness my friend/
Но ты резко презирал доброту Христа мой друг/
And He gave you a lifetime to repent/
И он дал тебе жизнь, чтобы раскаяться./
So next time you're asking what time is it/
Так что в следующий раз ты спросишь который час/
Know Christ can come to give times final tick/
Знай, что Христос может прийти, чтобы дать временам последний ТИК./
Your eternity hangs on what you do with time/
Твоя вечность зависит от того, что ты делаешь со временем./
So use it to trust the Savior of human kind/
Так используй это, чтобы довериться Спасителю рода человеческого./
Whose more than somebody/
Кто больше, чем кто-то?/
And at the right time Jesus Christ died for the ungodly/
И в нужное время Иисус Христос умер за нечестивых/
So when the fullness of time came the Ruler of time came/
И когда пришло время, пришел правитель времени./
To pull us from prides chain/
Вытащить нас из цепи прайдов/
The time is fulfilled- His kingdom is at hand/
Время пришло-его царство близко./
So repent and believe and come cling onto the Lamb.
Итак, покайтесь, верьте и прилепитесь к Агнцу.
If you live to be 90 there's an absurdity/
Если ты доживешь до 90 лет это абсурд/
Even that's a blink compared to eternity/
Даже это мгновение по сравнению с вечностью/
Christians most of the time we don't make the most of our time/
Христиане большую часть времени мы не используем свое время по максимуму/
So let's refocus on Jehovah's design/
Итак, давайте сосредоточимся на замысле Иеговы./
Yet I'm convicted/
И все же я осужден/
By how much of my time's been wicked even since I've been Christian/
Судя по тому, сколько времени я провел в грехе, даже с тех пор, как стал христианином./
But time is ticking and life is a vapor/
Но время идет, а жизнь - это пар./
So delight and then savor Christ whose our Savior/
Так радуйтесь же и смакуйте Христа Спасителя нашего/
Please read Ephesians 5: 16 and you'll find we need to be redeeming the time/
Пожалуйста, прочтите послание к Ефесянам 5: 16, и вы увидите, что нам нужно искупать время./
Because we'll give an account of what we did or didn't do with our time/
Потому что мы дадим отчет о том, что мы сделали или не сделали с нашим временем./
Don't just sit in the house/
Не сиди просто так дома/
Yeah Christ blood assures securely/
Да Кровь Христа надежно заверяет/
But our use of time affects our rewards and glory/
Но наше употребление времени влияет на наши награды и славу./
To the vine we're attached/
Мы привязаны к виноградной лозе./
So let's bear fruit and work overtime like making time and a half/
Так что давайте приносить плоды и работать сверхурочно, как будто зарабатываем полтора часа./
Excuse me teens-it's useless to be glued as fiends/
Извините меня, подростки-бесполезно приклеиваться, как изверги./
To the TV and computer screen/
К телевизору и экрану компьютера/
No time for folly and gossip and small is the profit/
Нет времени на глупости и сплетни, и невелика выгода./
If spending all day at the malls we are shopping/
Если мы проводим весь день в торговых центрах, мы делаем покупки./
No time to waste playing playstation or taking vacations/
Нет времени, чтобы тратить его на игру в playstation или отдых./
Today is the day of salvation/
Сегодня день спасения/
For unsaved pagans don't waste a moment/
Неспасенные язычники не теряют ни минуты/
Please take time to share the great atonement/
Пожалуйста, найдите время, чтобы разделить великое искупление./
Donï't spend it sinning-you'll dead that syndrome/
Не тратьте его на грехи-вы умертвите этот синдром./
Instead invest time of how to spread the kingdom/
Вместо этого потратьте время на то чтобы распространить царство/
Instead of serving time/
Вместо того чтобы отбывать срок/
Let's spend time serving the needs of others- and His worth will shine/
Давайте проведем время, служа нуждам других-и его ценность засияет./
And since we can't rewind a minute/
И поскольку мы не можем перемотать назад ни минуты ... /
Be careful to kill sin because there's no time for sinning/
Будьте осторожны, чтобы убить грех, потому что нет времени грешить./
So avoid sins poison and disaster/
Так что избегай грехов яда и несчастий/
And in the end we'll enter in the joy of our master.
И в конце мы войдем в радость нашего господина.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.