Текст и перевод песни Timothy Brindle - The Preciousness of Time
I've
got
a
whole
lot
to
say
about
time/
Мне
есть
что
сказать
о
времени/
So
now
I'm
a
shout
mine
because
it's
about
time/
Так
что
теперь
я
кричу
свое
потому
что
пришло
время/
God
created
time
so
He's
able
to
end
it/
Бог
создал
время,
чтобы
он
мог
положить
ему
конец./
Plus
He
entered
time
and
came
and
descended/
К
тому
же,
он
вошел
во
время,
пришел
и
спустился./
But
He's
not
ever
bound
by
time/
Но
он
никогда
не
связан
временем/
He's
eternally
perfect
so
He's
never
out
His
prime/
Он
вечно
совершенен,
поэтому
он
никогда
не
выходит
из
своего
расцвета./
God
always
existed
even
with
no
time/
Бог
существовал
всегда
даже
без
времени/
Then
He
spoke
things
into
existence
in
no
time/
Затем
он
в
мгновение
ока
превратил
вещи
в
реальность/
In
His
divine
mind
He
decreed
a
time
line/
В
своем
Божественном
разуме
он
определил
линию
времени/
To
display
His
glory
to
creatures
and
said,
Time's
mine./
Чтобы
показать
свою
славу
созданиям,
и
сказал:
"Время
мое"./
So
time
or
fate
is
not
the
sovereign/
Так
что
время
или
судьба
не
властны/
In
fact
time
is
ruled
by
God
the
Father/
На
самом
деле
временем
управляет
Бог
Отец/
Some
say
time
will
tell
but
actually
it
can't/
Кто
то
говорит
что
Время
покажет
но
на
самом
деле
это
не
так/
Because
He's
already
said
what
will
happen
in
advance/
Потому
что
он
уже
заранее
сказал,
что
произойдет./
He's
the
Lord
of
time-this
rhymes
is
worshiping/
Он
властелин
времени
- этому
рифму
поклоняются./
He
ain't
serving
time-
time
is
serving
Him/
Он
не
отбывает
срок-время
служит
ему./
See
time
is
a
space
given
by
God
in
His
kindness
and
grace/
Видишь
ли,
время-это
пространство,
данное
Богом
в
его
доброте
и
благодати./
As
He's
shining
His
face/
Когда
он
сияет
своим
лицом/
Yet
it's
kind
of
funny-some
say
time
is
money/
И
все
же
это
довольно
забавно-некоторые
говорят,
что
время
- деньги./
But
time's
more
precious
than
money,
wine,
or
honey/
Но
время
дороже
денег,
вина
или
меда./
Because
we're
spending
time-
there's
no
refunds/
Потому
что
мы
тратим
время-возврата
нет./
We'll
never
see
it
again-
there's
no
reruns/
Мы
никогда
не
увидим
его
снова-повторов
не
будет./
If
you
lost
your
hummer
it's
possible
to
cop
another/
Если
ты
потерял
свой
Хаммер,
можно
купить
другой./
But
time
is
something
we
cannot
recover/
Но
время-это
то,
что
мы
не
можем
вернуть./
Yet
I'm
baffled/
И
все
же
я
сбит
с
толку./
How
some
think
they
can
preserve
time
inside
of
a
time
capsule/
Как
некоторые
думают,
что
могут
сохранить
время
внутри
капсулы
времени?/
But
since
the
fall
of
man/
Но
со
времен
грехопадения
человека/
The
sands
of
time
are
turning
us
all
back
into
salty
sand/
Пески
времени
снова
превращают
нас
в
соленый
песок./
But
our
souls
have
an
eternal
destination/
Но
у
наших
душ
есть
вечное
предназначение./
So
use
your
time
to
make
sure
the
best
is
taken/
Так
что
используй
свое
время,
чтобы
убедиться,
что
ты
берешь
лучшее./
It's
either
in
preparation
to
better
praise
Him/
Это
либо
подготовка
к
тому,
чтобы
лучше
похвалить
его/
Or
further
steps
toward
eternal
separation.
Или
дальнейшие
шаги
навстречу
вечной
разлуке.
On
Wall
Street
a
rich
dude
snorts
lines/
На
Уолл-Стрит
богатый
чувак
фыркает
строчками./
His
morning
devotion
is
the
New
York
Times/
Его
утренняя
молитва
- это
"Нью-Йорк
Таймс"./
And
Time
magazine
at
times
it
seems/
И
журнал
"Тайм"
временами
кажется
...
/
Time
flies
as
if
time
had
some
wings/
Время
летит,
как
будто
у
него
есть
крылья./
But
this
is
irony
right/
Но
это
ирония
судьбы
верно/
While
most
spend
the
time
of
their
life
trying
to
have
the
time
of
their
life/
В
то
время
как
большинство
тратит
время
своей
жизни,
пытаясь
иметь
время
своей
жизни./
Thinking
lies
are
really
true/
Думать,
что
ложь
на
самом
деле
правдива/
If
you're
busy
killing
time
the
truth
is
time
is
killing
you/
Если
ты
занят
тем
что
убиваешь
время
правда
в
том
что
время
убивает
тебя/
But
you're
too
cool-
you
love
to
take
your
time/
Но
ты
слишком
крут
- ты
любишь
не
торопиться./
You
fool-
God
can
come
and
take
your
time/
Глупец,
Бог
может
прийти
и
забрать
твое
время./
Then
He'll
search
your
mind
and
surely
find
your
works
are
slime/
Тогда
он
обыщет
твой
разум
и,
конечно
же,
обнаружит,
что
твои
работы-слизь./
Once
sin's
an
eternal
prime
it
takes
eternity
to
serve
the
time/
Как
только
грех
становится
вечным
началом,
требуется
вечность,
чтобы
отслужить
свое
время./
Reject
Him
and
regret
how
your
spurned
this
rhyme/
Отвергни
его
и
пожалей
о
том,
как
ты
отверг
эту
рифму./
You
offended
the
Divine/
Ты
оскорбил
Божественное/
In
hell,
like
Michael
Jackson,
You'll
remember
the
time/
В
аду,
как
Майкл
Джексон,
ты
вспомнишь
то
время./
Once
your
time
is
up
you
blasphemer/
Когда
твое
время
истекло
ты
богохульник/
You
can't
travel
back
with
a
flux
capacitor/
Ты
не
можешь
вернуться
назад
с
конденсатором
потока./
It�s
such
a
massacre
when
Christ's
popping
the
sky/
Это
такая
резня,
когда
Христос
взмывает
в
небо/
You'll
want
to
go
back
in
time
like
Marty
McFly/
Ты
захочешь
вернуться
в
прошлое
как
Марти
Макфлай/
But
you
sharply
despised
Christ
kindness
my
friend/
Но
ты
резко
презирал
доброту
Христа
мой
друг/
And
He
gave
you
a
lifetime
to
repent/
И
он
дал
тебе
жизнь,
чтобы
раскаяться./
So
next
time
you're
asking
what
time
is
it/
Так
что
в
следующий
раз
ты
спросишь
который
час/
Know
Christ
can
come
to
give
times
final
tick/
Знай,
что
Христос
может
прийти,
чтобы
дать
временам
последний
ТИК./
Your
eternity
hangs
on
what
you
do
with
time/
Твоя
вечность
зависит
от
того,
что
ты
делаешь
со
временем./
So
use
it
to
trust
the
Savior
of
human
kind/
Так
используй
это,
чтобы
довериться
Спасителю
рода
человеческого./
Whose
more
than
somebody/
Кто
больше,
чем
кто-то?/
And
at
the
right
time
Jesus
Christ
died
for
the
ungodly/
И
в
нужное
время
Иисус
Христос
умер
за
нечестивых/
So
when
the
fullness
of
time
came
the
Ruler
of
time
came/
И
когда
пришло
время,
пришел
правитель
времени./
To
pull
us
from
prides
chain/
Вытащить
нас
из
цепи
прайдов/
The
time
is
fulfilled-
His
kingdom
is
at
hand/
Время
пришло-его
царство
близко./
So
repent
and
believe
and
come
cling
onto
the
Lamb.
Итак,
покайтесь,
верьте
и
прилепитесь
к
Агнцу.
If
you
live
to
be
90
there's
an
absurdity/
Если
ты
доживешь
до
90
лет
это
абсурд/
Even
that's
a
blink
compared
to
eternity/
Даже
это
мгновение
по
сравнению
с
вечностью/
Christians
most
of
the
time
we
don't
make
the
most
of
our
time/
Христиане
большую
часть
времени
мы
не
используем
свое
время
по
максимуму/
So
let's
refocus
on
Jehovah's
design/
Итак,
давайте
сосредоточимся
на
замысле
Иеговы./
Yet
I'm
convicted/
И
все
же
я
осужден/
By
how
much
of
my
time's
been
wicked
even
since
I've
been
Christian/
Судя
по
тому,
сколько
времени
я
провел
в
грехе,
даже
с
тех
пор,
как
стал
христианином./
But
time
is
ticking
and
life
is
a
vapor/
Но
время
идет,
а
жизнь
- это
пар./
So
delight
and
then
savor
Christ
whose
our
Savior/
Так
радуйтесь
же
и
смакуйте
Христа
Спасителя
нашего/
Please
read
Ephesians
5:
16
and
you'll
find
we
need
to
be
redeeming
the
time/
Пожалуйста,
прочтите
послание
к
Ефесянам
5:
16,
и
вы
увидите,
что
нам
нужно
искупать
время./
Because
we'll
give
an
account
of
what
we
did
or
didn't
do
with
our
time/
Потому
что
мы
дадим
отчет
о
том,
что
мы
сделали
или
не
сделали
с
нашим
временем./
Don't
just
sit
in
the
house/
Не
сиди
просто
так
дома/
Yeah
Christ
blood
assures
securely/
Да
Кровь
Христа
надежно
заверяет/
But
our
use
of
time
affects
our
rewards
and
glory/
Но
наше
употребление
времени
влияет
на
наши
награды
и
славу./
To
the
vine
we're
attached/
Мы
привязаны
к
виноградной
лозе./
So
let's
bear
fruit
and
work
overtime
like
making
time
and
a
half/
Так
что
давайте
приносить
плоды
и
работать
сверхурочно,
как
будто
зарабатываем
полтора
часа./
Excuse
me
teens-it's
useless
to
be
glued
as
fiends/
Извините
меня,
подростки-бесполезно
приклеиваться,
как
изверги./
To
the
TV
and
computer
screen/
К
телевизору
и
экрану
компьютера/
No
time
for
folly
and
gossip
and
small
is
the
profit/
Нет
времени
на
глупости
и
сплетни,
и
невелика
выгода./
If
spending
all
day
at
the
malls
we
are
shopping/
Если
мы
проводим
весь
день
в
торговых
центрах,
мы
делаем
покупки./
No
time
to
waste
playing
playstation
or
taking
vacations/
Нет
времени,
чтобы
тратить
его
на
игру
в
playstation
или
отдых./
Today
is
the
day
of
salvation/
Сегодня
день
спасения/
For
unsaved
pagans
don't
waste
a
moment/
Неспасенные
язычники
не
теряют
ни
минуты/
Please
take
time
to
share
the
great
atonement/
Пожалуйста,
найдите
время,
чтобы
разделить
великое
искупление./
Donï't
spend
it
sinning-you'll
dead
that
syndrome/
Не
тратьте
его
на
грехи-вы
умертвите
этот
синдром./
Instead
invest
time
of
how
to
spread
the
kingdom/
Вместо
этого
потратьте
время
на
то
чтобы
распространить
царство/
Instead
of
serving
time/
Вместо
того
чтобы
отбывать
срок/
Let's
spend
time
serving
the
needs
of
others-
and
His
worth
will
shine/
Давайте
проведем
время,
служа
нуждам
других-и
его
ценность
засияет./
And
since
we
can't
rewind
a
minute/
И
поскольку
мы
не
можем
перемотать
назад
ни
минуты
...
/
Be
careful
to
kill
sin
because
there's
no
time
for
sinning/
Будьте
осторожны,
чтобы
убить
грех,
потому
что
нет
времени
грешить./
So
avoid
sins
poison
and
disaster/
Так
что
избегай
грехов
яда
и
несчастий/
And
in
the
end
we'll
enter
in
the
joy
of
our
master.
И
в
конце
мы
войдем
в
радость
нашего
господина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.