Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un giorno impossibile
Ein unmöglicher Tag
Sopra
le
nuvole
c'è
un
cielo
immobile,
Über
den
Wolken
ist
ein
unbeweglicher
Himmel,
Che
mi
trascina
giú
e
nel
mondo
esplode!
Der
mich
hinunterzieht
und
in
der
Welt
explodiert!
Il
tuo
disordine
tra
pioggia
e
lacrime
non
Deine
Unordnung
zwischen
Regen
und
Tränen
Mi
sorprende
più
e
il
silenzio
ci
confonde,
Überrascht
mich
nicht
mehr
und
die
Stille
verwirrt
uns,
Poveri
noi
pieni
di
guai,
Arme
wir,
voller
Probleme,
Se
questa
é
la
storia
non
finisce
mai
é
tardi
lo
sò
ma
ti
rivedrò
Wenn
das
die
Geschichte
ist,
endet
sie
nie,
es
ist
spät,
ich
weiß
es,
aber
ich
werde
dich
wiedersehen
Perché
accendi
i
miei
sogni
Weil
du
meine
Träume
entzündest
Prendi
la
strada
che
vuoi
Nimm
den
Weg,
den
du
willst
Inventa
una
scusa
se
non
ne
hai,
Erfinde
eine
Ausrede,
wenn
du
keine
hast,
Colora
i
sogni
miei
Färbe
meine
Träume
Prenditi
il
tempo
che
vuoi
e
tutto
lo
spazio
che
occuperai
non
ti
Nimm
dir
die
Zeit,
die
du
brauchst,
und
den
ganzen
Raum,
den
du
einnehmen
wirst,
Fermare
mai
é
un
giorno
impossibile,
Hör
niemals
auf,
es
ist
ein
unmöglicher
Tag,
Tu
sei
irraggiungibile
é
un
giorno
impossibile
tu
sei
irraggiungibile
Du
bist
unerreichbar,
es
ist
ein
unmöglicher
Tag,
du
bist
unerreichbar
Un
passo
da
un'idea
un
vuoto
di
parole,
Ein
Schritt
von
einer
Idee,
eine
Leere
von
Worten,
Un
muro
tra
noi
2 che
il
silenzio
nasconde,
Eine
Mauer
zwischen
uns
zweien,
die
die
Stille
verbirgt,
Perché
le
solite,
frasi
al
telefono,
Weil
die
üblichen
Sätze
am
Telefon,
Non
le
capisco
più
e
la
luce
svanisce
Ich
sie
nicht
mehr
verstehe
und
das
Licht
schwindet
Poveri
noi
non
basta
mai,
Arme
wir,
es
reicht
nie,
Io
che
per
anni
ho
fatto
solo
guai,
Ich,
der
ich
jahrelang
nur
Ärger
gemacht
habe,
é
tardi
lo
sò,
ma
ti
rivedrò
perché
accendi
i
miei
sogni
Es
ist
spät,
ich
weiß
es,
aber
ich
werde
dich
wiedersehen,
weil
du
meine
Träume
entzündest
Prendi
la
strada
che
vuoi,
Nimm
den
Weg,
den
du
willst,
Inventa
una
scusa
se
non
ne
hai,
colora
i
sogni
miei,
Erfinde
eine
Ausrede,
wenn
du
keine
hast,
färbe
meine
Träume,
Prenditi
il
tempo
che
vuoi
e
tutto
lo
Nimm
dir
die
Zeit,
die
du
brauchst,
und
den
ganzen
Spazio
che
occuperai,
non
ti
fermare
mai,
Raum,
den
du
einnehmen
wirst,
hör
niemals
auf,
É
un
giorno
impossibile
tu
sei
irraggiungibile
Es
ist
ein
unmöglicher
Tag,
du
bist
unerreichbar
É
un
giorno
impossibile
tu
sei
irraggiungibile.
Es
ist
ein
unmöglicher
Tag,
du
bist
unerreichbar.
Che
voglia
di
cambiare,
Was
für
ein
Wunsch,
mich
zu
ändern,
Perché
fà
ancora
male,
Weil
es
immer
noch
weh
tut,
Sono
su
un
isola
dove
ogni
lacrima
è
come
un
temporale,
Ich
bin
auf
einer
Insel,
wo
jede
Träne
wie
ein
Gewitter
ist,
Come
si
fà
ad
uscire,
ho
perso
la
ragione
che
adesso
ho
bisogno
di
te
Wie
kommt
man
hier
raus,
ich
habe
den
Verstand
verloren,
jetzt
brauche
ich
dich
Prendi
la
strada
che
vuoi,
Nimm
den
Weg,
den
du
willst,
Inventa
una
scusa
se
non
ne
hai
colora
i
sogni
miei,
Erfinde
eine
Ausrede,
wenn
du
keine
hast,
färbe
meine
Träume,
Prenditi
il
tempo
che
vuoi
e
tutto
lo
spazio
che
occuperai
non
ti
Nimm
dir
die
Zeit,
die
du
brauchst,
und
den
ganzen
Raum,
den
du
einnehmen
wirst,
Fermare
mai
é
un
giorno
impossibile
tu
sei
irraggiungibile
é
un
Hör
niemals
auf,
es
ist
ein
unmöglicher
Tag,
du
bist
unerreichbar,
es
ist
ein
Giorno
impossibile
tu
sei
irraggiungibile
é
Unmöglicher
Tag,
du
bist
unerreichbar,
es
ist
ein
Un
giorno
impossibile
tu
sei
irraggiumgibile.
Unmöglicher
Tag,
du
bist
unerreichbar.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Castellana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.