Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
na,
na,
na,
na,
na
(yeah,
yeah)
Oh
na,
na,
na,
na,
na
(yeah,
yeah)
Oh
no,
no,
no,
no,
no,
no
(yeah,
yeah)
Oh
no,
no,
no,
no,
no,
no
(yeah,
yeah)
(Russell
fuckin′
up
them
streets)
(Russell
macht
diese
Straßen
unsicher)
(Sher
whippin'
up
them
beats)
(Sher
mixt
diese
Beats)
Homegirl
you′ve
been
on
my
mind
Homegirl,
du
bist
in
meinen
Gedanken
I've
been
fantasizing
'bout
you
all
the
time
Ich
fantasiere
die
ganze
Zeit
von
dir
You
been
going
dummy,
oh
you
so
not
kind
Du
bist
so
krass,
oh,
du
bist
einfach
gemein
I
will
cut
off
every
lady
on
my
line
Ich
schneide
jede
andere
Frau
von
meiner
Linie
ab
Homegirl
you′ve
been
on
my
mind
Homegirl,
du
bist
in
meinen
Gedanken
I′ve
been
fantasizing
'bout
you
all
the
time
Ich
fantasiere
die
ganze
Zeit
von
dir
You
been
going
dummy,
oh
you
so
not
kind
Du
bist
so
krass,
oh,
du
bist
einfach
gemein
I
will
cut
off
every
lady
on
my
line,
oh
Ich
schneide
jede
andere
Frau
von
meiner
Linie
ab,
oh
Hey,
the
way
you
give
me
that
look
got
me
convinced
Hey,
der
Blick,
den
du
mir
gibst,
überzeugt
mich
You
walk
in
and
every
player
in
here
gon′
get
rinsed
Du
gehst
rein
und
jeder
Player
hier
wird
abserviert
Don't
you
know
I′m
way
more
than
a
lame
up
in
a
Benz
Weißt
du
nicht,
ich
bin
viel
mehr
als
ein
Loser
im
Benz
I'm
just
tryna
bang
and
have
your
friends
be
my
friends
Ich
will
nur
was
starten
und
deine
Freunde
zu
meinen
machen
I′m
the
man
like
Ich
bin
der
Mann,
ja
Every
kid
pointing
at
me
like
I
really
want
to
be
that
guy
Jedes
Kind
zeigt
auf
mich,
als
ob
ich
dieser
Typ
sein
will
Wear
that
bikini,
get
that
tan
line
Trag
diesen
Bikini,
hol
dir
diese
Bräunung
Late
night
by
myself,
you
on
my
mind
as
I
fantasize
Nachts
allein,
du
bist
in
meinen
Gedanken,
während
ich
fantasier
(All
that
ass
on
me)
yeah,
all
the
time,
it
should
be
a
crime
(Dieser
ganze
Arsch
an
mir)
ja,
die
ganze
Zeit,
sollte
verboten
sein
(Makes
me
feel
happy)
yeah,
you're
so
fine,
top
dime
(Macht
mich
glücklich)
ja,
du
bist
so
fein,
erstklassig
Homegirl
you've
been
on
my
mind
Homegirl,
du
bist
in
meinen
Gedanken
I′ve
been
fantasizing
′bout
you
all
the
time
(Timmy)
Ich
fantasiere
die
ganze
Zeit
von
dir
(Timmy)
You
been
going
dummy,
oh
you
so
not
kind
Du
bist
so
krass,
oh,
du
bist
einfach
gemein
I
will
cut
off
every
lady
on
my
line
Ich
schneide
jede
andere
Frau
von
meiner
Linie
ab
Homegirl
you've
been
on
my
mind
Homegirl,
du
bist
in
meinen
Gedanken
I′ve
been
fantasizing
'bout
you
all
the
time
Ich
fantasiere
die
ganze
Zeit
von
dir
You
been
going
dummy,
oh
you
so
not
kind
Du
bist
so
krass,
oh,
du
bist
einfach
gemein
I
will
cut
off
every
lady
on
my
line
Ich
schneide
jede
andere
Frau
von
meiner
Linie
ab
Hey,
hey,
is
this
a
dream
or
did
I
wake
up
in
a
fantasy?
Hey,
hey,
ist
das
ein
Traum
oder
bin
ich
in
einem
Fantasy
erwacht?
They
throwing
shade,
but
I
would
rather
rent
a
canopy
Sie
werfen
Shade,
aber
ich
würde
lieber
ein
Baldachin
mieten
With
you,
with
something
see
through
Mit
dir,
mit
etwas
Durchsichtigem
We
so
legendary
queen,
we
DQ
Wir
sind
legendär,
Queen,
wir
DQ
And
this
the
preview,
let′s
make
life
a
movie
Und
das
ist
die
Vorschau,
lass
das
Leben
einen
Film
werden
You
be
the
star
and
I'll
be
your
groupie
Du
bist
der
Star
und
ich
dein
Groupie
Oui,
my
one
and
only
Oui,
mein
Ein
und
Alles
I′m
a
California
king
that's
why
they
sleeping
on
me
(yeah,
yeah)
Ich
bin
ein
California
King,
deshalb
schlafen
sie
auf
mir
(yeah,
yeah)
"Time
is
money",
that's
the
motto
"Zeit
ist
Geld",
das
ist
das
Motto
You
make
time
stop,
but
guap
I
got
a
lot
so
Du
lässt
die
Zeit
stehen,
aber
Cash
hab
ich
genug
Lookin′
at
your
body,
I
feel
like
I
hit
the
lotto
Schau
deinen
Körper
an,
ich
fühl
mich
wie
im
Lotto
Skin
macchiato,
thick
like
gelato
Haut
wie
Macchiato,
dick
wie
Gelato
Damn,
you
ever
been
to
Thailand?
Damn,
warst
du
schon
mal
in
Thailand?
I
know
a
private
beach
with
peaceful
white
sand
(yeah,
yeah)
Ich
kenne
einen
privaten
Strand
mit
friedlichem,
weißem
Sand
(yeah,
yeah)
Things
won′t
go
left
'cause
I′m
the
right
man
Nichts
geht
schief,
denn
ich
bin
der
Richtige
So
homegirl
just
take
my
hand
Also
Homegirl,
nimm
einfach
meine
Hand
Homegirl
you've
been
on
my
mind
Homegirl,
du
bist
in
meinen
Gedanken
I′ve
been
fantasizing
'bout
you
all
the
time
Ich
fantasiere
die
ganze
Zeit
von
dir
You
been
going
dummy,
oh
you
so
not
kind
Du
bist
so
krass,
oh,
du
bist
einfach
gemein
I
will
cut
off
every
lady
on
my
line
(bitch)
Ich
schneide
jede
andere
Frau
von
meiner
Linie
ab
(bitch)
Homegirl
you′ve
been
on
my
mind
Homegirl,
du
bist
in
meinen
Gedanken
I've
been
fantasizing
'bout
you
all
the
time
Ich
fantasiere
die
ganze
Zeit
von
dir
You
been
going
dummy,
oh
you
so
not
kind
Du
bist
so
krass,
oh,
du
bist
einfach
gemein
I
will
cut
off
every
lady
on
my
line
Ich
schneide
jede
andere
Frau
von
meiner
Linie
ab
Homegirl
you′ve
been
on
my
mind
Homegirl,
du
bist
in
meinen
Gedanken
I′ve
been
fantasizing
'bout
you
all
the
time
Ich
fantasiere
die
ganze
Zeit
von
dir
You
been
going
dummy,
oh
you
so
not
kind
Du
bist
so
krass,
oh,
du
bist
einfach
gemein
I
will
cut
off
every
lady
on
my
line,
oh
Ich
schneide
jede
andere
Frau
von
meiner
Linie
ab,
oh
You′re
on
my
mind
Du
bist
in
meinen
Gedanken
Won't
you
be
my
girlfriend?
Willst
du
meine
Freundin
sein?
You′re
so
not
kind
Du
bist
einfach
gemein
Won't
you
be
my
girlfriend?
Willst
du
meine
Freundin
sein?
You′re
on
my
mind
Du
bist
in
meinen
Gedanken
Won't
you
be
my
girlfriend,
ay?
Willst
du
meine
Freundin
sein,
ay?
You're
so
not
kind
Du
bist
einfach
gemein
Won′t
you
be
my
girlfriend?
Willst
du
meine
Freundin
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.