Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
ne
acayip
bilmece
Was
ist
das
für
ein
verrücktes
Rätsel
Ne
gündüz
biter
ne
gece
Weder
Tag
noch
Nacht
hören
auf
Kime
söyleriz
derdimizi?
Wem
sollen
wir
unser
Leid
klagen?
Ne
hekim
anlar
ne
hoca
Weder
Arzt
noch
Gelehrter
versteht
es
Kimi
işinde
gücünde
Manche
sind
in
ihrem
Geschäft
Kiminin
donu
yok
kıçında
Manche
haben
keine
Hose
am
Hintern
Ağız
var,
burun
var,
kulak
var
Es
gibt
Mund,
Nase,
Ohren
Ama
hepsi
başka
biçimde
Aber
alle
sind
anders
geformt
Bu
düzen
böyle
mi
gidecek?
Wird
diese
Ordnung
so
weitergehen?
Pireler
filleri
yutacak
Flöhe
werden
Elefanten
verschlucken
Yedi
nüfuslu
haneye
Für
einen
Haushalt
mit
sieben
Köpfen
Üç
buçuk
tayın
yetecek
Werden
dreieinhalb
Rationen
reichen
Karışık
bir
iş
vesselam
Eine
verworrene
Sache,
wahrlich
Deli
dolu
yazar
kalem
Verrückt
schreibt
die
Feder
Yazdığı
da
ne?
Bir
sürü
Und
was
schreibt
sie?
Eine
Menge
İpe
sapa
gelmez
kelam
Unfassbarer
Unsinn
Kimi
peygambere
inanır
Manche
glauben
an
den
Propheten
Kimi
saatli
köstek
donanır
Manche
schmücken
sich
mit
der
Taschenuhr
Kimi
kâtip
olur,
yazı
yazar
Manche
werden
Schreiber,
schreiben
Texte
Kimi
sokaklarda
dilenir
Manche
betteln
auf
den
Straßen
Kimi
kılıç
takar
böğrüne
Manche
gürten
sich
das
Schwert
an
die
Hüfte
Kimi
uyar
dünya
seyrine
Manche
geben
sich
der
Weltbetrachtung
hin
Gündüzleri
baba
hayrına
Tagsüber
um
des
Vaters
willen
Geceleri
karı
hesabına,
ah
Nächtens
der
Frau
wegen,
ach
Oh,
mastika
mastika
Oh,
Mastika
Mastika
Pireler
filleri
yutacak
Flöhe
werden
Elefanten
verschlucken
Yedi
nüfuslu
haneye
Für
einen
Haushalt
mit
sieben
Köpfen
Üç
buçuk
tayın
yetecek
Werden
dreieinhalb
Rationen
reichen
Karışık
bir
iş
vesselam
Eine
verworrene
Sache,
wahrlich
Deli
dolu
yazar
kalem
Verrückt
schreibt
die
Feder
Yazdığı
da
ne?
Bir
sürü
Und
was
schreibt
sie?
Eine
Menge
İpe
sapa
gelmez
kelam
Unfassbarer
Unsinn
Ih-ıh,
bu
düzen
böyle
mi
gidecek?
Ih-hih,
wird
diese
Ordnung
so
weitergehen?
Bırak
gitsin
Lass
sie
gehen
Pireler,
ahm,
filleri
yutacak
Flöhe,
ahm,
werden
Elefanten
verschlucken
Bırak
gitsin,
bırak
gitsin
Lass
sie
gehen,
lass
sie
gehen
Yedi
nüfuslu
haneye
Für
einen
Haushalt
mit
sieben
Köpfen
E
yeah,
yeah,
yeah
E
yeah,
yeah,
yeah
Üç
buçuk
tayın
yetecek
Werden
dreieinhalb
Rationen
reichen
Karışık
bir
iş
vesselam
Eine
verworrene
Sache,
wahrlich
Deli
dolu
yazar
kalem
Verrückt
schreibt
die
Feder
Yazdığı
da
ne?
Bir
sürü
Und
was
schreibt
sie?
Eine
Menge
İpe
sapa
gelmez
kelam
Unfassbarer
Unsinn
İpe
sapa
gelmez
kelam
Unfassbarer
Unsinn
İpe
sapa
gelmez...
Unfassbarer...
So,
la,
sol,
fa,
mi
So,
la,
sol,
fa,
mi
Re
bemol,
dikkat,
çok
önemli
Re
b,
Achtung,
sehr
wichtig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orhan Veli Kanik, Timur Selcuk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.