Timur Shaov - Говенная песня - перевод текста песни на немецкий

Говенная песня - Timur Shaovперевод на немецкий




Говенная песня
Scheißlied
За многие ночи бессонные
Nach vielen schlaflosen Nächten
Я песню одну написал.
Schrieb ich ein Lied nur für dich.
Она получилась говённая,
Es wurde verdammt miserabel,
Я спел её и зарыдал.
Ich sang los und weinte bitterlich.
Как с этой бедою мне справиться!
Wie soll ich nur dieses Übel bewältigen!
Я выпил, но не помогло.
Ich trank, doch es half überhaupt nicht.
Жене спел а вдруг ей понравится!
Sang meiner Frau ob es ihr wohl gefiele?
Супруга сказала: Фуфло.
Sie sagte nur: "Pfui, was für Plunder!"
С цветной репродукции зыркая,
Von bunter Reproduktion stierend,
Джоконда дразнила меня
Höhnte mich Mona Lisa sofort,
Своей имбецильной улыбкою:
Mit ihrem schwachsinnigen Lächeln:
Ну что, мол, опять, мол, фигня?
"Nun, wieder nur dummes Geplapper?"
Нет в мире печальнее повести,
Es gibt kein traurigeres Märchen auf Erden,
А люди ведь скажут потом:
Doch gewiss werden spätere Leute dann richten:
Откуда же столько говённости
Woher kommt nur die ganze Erbärmlichkeit
В черкесском парнишке простом?
In dem tscherkessischen Jungen ganz einfachem?
Жил безумно, безумно, безумно, кутил, веселился,
Lebte ungestüm, tolle, tollkühn, schwelgte, feierte,
Жизнь бездарно, бездарно, бездарно сквозь пальцы текла.
Lief wertlos, sinnwidrig des Lebens Faden entlang.
Ах, зачем я на свет появился?
Ach, warum nur bin ich geboren worden!
Ах, зачем меня мать родила?
Ach, warum gebar mich die Mutter doch nur!
Ну, не было, блин, вдохновения,
Hatte eben, verdammt, keine Inspiration,
И я, что сумел, написал.
Schrieb, was ich irgend zusammenreimte.
У музы, видать, несварение,
Die Muse wohl Magengrummeln gehabt,
И здесь не поможет фестал.
Und selbst Festal hilft da nicht weiter.
Душевного нету страдания
Keine seelischen Qualen vorhanden
Одни рефлексии да лень.
Nur Grübeln und lähmende Trägheit.
Осталось заняться вязанием,
Bleibt nur, dem Stricken zu frönen,
Сидеть и вязать целый день.
Den ganzen Tag Sessel zu hüten.
Ни вьюги, ни няни, ни цензора.
Kein Schneegestöber, kein Kindermädchen, kein Zensor.
Меня бы в именье сослать!
Verbannt mich aufs Landgut doch einfach!
Но щас даже пасквиль напишешь на Цезаря,
Doch heute schriebst du sogar Pamphlet gegen den Cäsar,
А ему высочайше плевать.
So kümmerte ihn's nicht im Geringsten.
Стучались соседи взбешённые,
Wutentbrannte Nachbarn hämmernd,
Мой кот навсегда убежал,
Meine Katze entfloh ewiglich,
А я свою песню говённую
Während ich mein elendes Liedchen
Упрямо сквозь слёзы орал.
Unbeirrt unter Tränen heulte.
Как ломает, гнетёт, приземляет нас проза мирская
Wie uns die Welt und des Alltags Beschwerden brechen, bücken,
В этой су... в этой су..., в этой суетности бытия!
In diesem Irr... in diesem Wirr... Irrsinn des Seins!
Ой ты, доля моя бардовская,
Ach du meine Barden-Bestimmung,
Барданутая доля моя!
Mein schräges Schicksal voller Wirrnis!
Но нашёл я проблемы решение,
Doch eine Lösung fand ich am Ende,
Собрав оптимизм в кулак,
Raffte zusammen all meinen Mut,
Взглянул я с другой точки зрения,
Betrachtet' die Lage von anderer Seite,
Взглянул я примерно вот так:
Sah ich es plötzlich wie folgt:
Ну, было две ночи бессонные!
Na gut, zwei schlaflose Nächte nur!
Ну, песенку я написал!
Ein Liedchen schrieb ich mir aus!
А вышла настолько говённая,
Geriet es so unglaublich bescheiden,
Что я даже закайфовал!
Dass ich begeistert war davon!
Как с этой бедою мне справиться,
Wie dies Übel bewältig ich nun?
Я знаю: налью отлегло.
Ich weiß: Einschenken und alles wird gut.
Жене спел а вдруг ей понравится?
Sang meiner Frau ob es ihr wohl gefällt?
Ну, супруга, конечно, сказала: Фуфло
Nun, die Frau sagte natürlich: "Pfui, Plunder!"
Ой, ну извиняйте, мы сами не местные,
Oh, entschuldige, sind wir nicht ortskundig hier eben,
Украли у нас кошелёк.
Uns stahl man das ganze Portemonnaie.
Да на паперти с говённою песнею
Doch am Bettelpfad mit dem erbärmlichen Liedchen
Добуду я хлеба кусок.
Erwerb ich wohl mir ein Stück Brot.
В глобальной вселенской симфонии,
Im klangvollen Weltall-Sinfonieorchester,
Где каждая нота верна,
Wo jede Note ihre Harmonie trägt,
Говённость нужна для гармонии,
Braucht es das Grob'sche für das Gleichgewicht,
Как грязь поросёнку нужна.
Wie Schweinchen den Schlamm ja benötigt.
Найду ли я в ком понимание?
Werde ich jemals Verständnis dafür finden?
Я чистой идее служу. И все же
Ich diene zwar reinen Idealen nun. Dennoch,
Займусь на досуге вязанием
Werde ich freizeits mich dem Stricken jetzt weihn
И свитер говённый свяжу.
Und verknüpfe scheußlichen Pulli.





Авторы: т. шаов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.