Текст и перевод песни Tina Arena - La riviera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
marché
loin
vers
la
mer
I
walked
far
out
to
sea
Quelques
pensées
amères
Some
bitter
thoughts
À
noyer
dans
les
vagues
To
drown
out
in
the
waves
Et
la
douceur
des
matins
tranquilles
And
the
sweetness
of
tranquil
mornings
Nos
voyages
à
deux
dans
les
îles
Our
journeys
as
a
pair
on
the
isle
Se
soulève
avec
le
sable
Rises
up
with
the
sand
Se
soulève
avec
le
sable
Rises
up
with
the
sand
Je
vais
sous
le
soleil
d'hiver
I'll
go
under
the
winter
sun
Et
je
mène
mes
larmes
à
la
mer
And
I
lead
my
tears
into
the
sea
Je
relève
le
col
de
mon
manteau
droit
I
raise
the
collar
of
my
straight
coat
Sous
l′azur
des
lumières
de
la
cote
de
la
riviera
Under
the
azure
lights
of
the
coast
of
the
Riviera
Je
perds
tout
le
chaud
de
tes
bras
I
lost
all
the
warmth
of
your
arms
Mais
je
serre
notre
amour
contre
moi
But
I
hold
our
love
close
to
me
Je
frisonne
sous
le
bleu
d'un
ciel
sans
éclat
I
shiver
under
the
blue
of
a
lackluster
sky
Je
n'avais
jamais
eu
aussi
froid
sous
la
riviera
I've
never
been
this
cold
under
the
Riviera
Derrière
moi
l′ombre
de
la
ville
Behind
me
the
shade
of
the
town
L′horizon
est
comme
immobile
The
horizon
is
almost
motionless
Sous
le
vent
qui
tournoie
Under
the
swirling
wind
Sous
le
vent
qui
tournoie
Under
the
swirling
wind
Le
cœur
et
le
souffle
fragile
Heart
and
breath
fragile
Je
respire
encore
difficile
I
still
breathe
with
difficulty
Ces
grains
de
toi
These
granules
of
you
Je
vais
sous
le
soleil
d'hiver
I'll
go
under
the
winter
sun
Et
je
mène
mes
larmes
à
la
mer
And
I
lead
my
tears
into
the
sea
Je
relève
le
col
de
mon
manteau
droit
I
raise
the
collar
of
my
straight
coat
Sous
l′azur
des
lumières
de
la
cote
de
la
riviera
Under
the
azure
lights
of
the
coast
of
the
Riviera
Je
perds
tout
le
chaud
de
tes
bras
I
lost
all
the
warmth
of
your
arms
Mais
je
serre
notre
amour
contre
moi
But
I
hold
our
love
close
to
me
Je
frisonne
sous
le
bleu
d'un
ciel
sans
éclat
I
shiver
under
the
blue
of
a
lackluster
sky
Je
n′avais
jamais
eu
aussi
froid
sous
la
riviera
I've
never
been
this
cold
under
the
Riviera
J'espère
qu′il
y
aura
d'autres
voyages
I
hope
that
there
will
be
other
journeys
Et
des
sentiments
aussi
sauvages
And
feelings
just
as
wild
Plus
loin
que
la
riviera
Further
than
the
Riviera
Plus
loin
que
la
riviera
Further
than
the
Riviera
Je
vais
sous
le
soleil
d'hiver
I'll
go
under
the
winter
sun
Et
je
mène
mes
larmes
à
la
mer
And
I
lead
my
tears
into
the
sea
Je
relève
le
col
de
mon
manteau
droit
I
raise
the
collar
of
my
straight
coat
Sous
l′azur
des
lumières
de
la
cote
de
la
riviera
Under
the
azure
lights
of
the
coast
of
the
Riviera
Je
perds
tout
le
chaud
de
tes
bras
I
lost
all
the
warmth
of
your
arms
Mais
je
serre
notre
amour
contre
moi
But
I
hold
our
love
close
to
me
Je
frisonne
sous
le
bleu
d′un
ciel
sans
éclat
I
shiver
under
the
blue
of
a
lackluster
sky
Je
n'avais
jamais
eu
aussi
froid
sous
la
riviera
I've
never
been
this
cold
under
the
Riviera
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Welgryn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.