Текст и перевод песни Tina Arena - La riviera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
marché
loin
vers
la
mer
Я
шла
далеко
к
морю,
Quelques
pensées
amères
С
горькими
мыслями,
À
noyer
dans
les
vagues
Чтобы
утопить
их
в
волнах.
Et
la
douceur
des
matins
tranquilles
И
сладость
тихих
утр,
Nos
voyages
à
deux
dans
les
îles
Наши
совместные
путешествия
по
островам,
Se
soulève
avec
le
sable
Поднимается
с
песком,
Se
soulève
avec
le
sable
Поднимается
с
песком.
Je
vais
sous
le
soleil
d'hiver
Я
иду
под
зимним
солнцем,
Et
je
mène
mes
larmes
à
la
mer
И
несу
свои
слезы
к
морю,
Je
relève
le
col
de
mon
manteau
droit
Я
поднимаю
воротник
своего
прямого
пальто,
Sous
l′azur
des
lumières
de
la
cote
de
la
riviera
Под
лазурью
огней
побережья
Ривьеры.
Je
perds
tout
le
chaud
de
tes
bras
Я
теряю
тепло
твоих
объятий,
Mais
je
serre
notre
amour
contre
moi
Но
прижимаю
нашу
любовь
к
себе,
Je
frisonne
sous
le
bleu
d'un
ciel
sans
éclat
Я
дрожу
под
синью
тусклого
неба,
Je
n'avais
jamais
eu
aussi
froid
sous
la
riviera
Мне
никогда
не
было
так
холодно
на
Ривьере.
Derrière
moi
l′ombre
de
la
ville
Позади
меня
тень
города,
L′horizon
est
comme
immobile
Горизонт
словно
неподвижен,
Sous
le
vent
qui
tournoie
Под
кружащимся
ветром,
Sous
le
vent
qui
tournoie
Под
кружащимся
ветром.
Le
cœur
et
le
souffle
fragile
Сердце
и
дыхание
хрупкие,
Je
respire
encore
difficile
Мне
все
еще
трудно
дышать,
Ces
grains
de
toi
Эти
крупицы
тебя,
Je
vais
sous
le
soleil
d'hiver
Я
иду
под
зимним
солнцем,
Et
je
mène
mes
larmes
à
la
mer
И
несу
свои
слезы
к
морю,
Je
relève
le
col
de
mon
manteau
droit
Я
поднимаю
воротник
своего
прямого
пальто,
Sous
l′azur
des
lumières
de
la
cote
de
la
riviera
Под
лазурью
огней
побережья
Ривьеры.
Je
perds
tout
le
chaud
de
tes
bras
Я
теряю
тепло
твоих
объятий,
Mais
je
serre
notre
amour
contre
moi
Но
прижимаю
нашу
любовь
к
себе,
Je
frisonne
sous
le
bleu
d'un
ciel
sans
éclat
Я
дрожу
под
синью
тусклого
неба,
Je
n′avais
jamais
eu
aussi
froid
sous
la
riviera
Мне
никогда
не
было
так
холодно
на
Ривьере.
J'espère
qu′il
y
aura
d'autres
voyages
Я
надеюсь,
что
будут
другие
путешествия,
Et
des
sentiments
aussi
sauvages
И
такие
же
бурные
чувства,
Plus
loin
que
la
riviera
Дальше,
чем
Ривьера,
Plus
loin
que
la
riviera
Дальше,
чем
Ривьера.
Je
vais
sous
le
soleil
d'hiver
Я
иду
под
зимним
солнцем,
Et
je
mène
mes
larmes
à
la
mer
И
несу
свои
слезы
к
морю,
Je
relève
le
col
de
mon
manteau
droit
Я
поднимаю
воротник
своего
прямого
пальто,
Sous
l′azur
des
lumières
de
la
cote
de
la
riviera
Под
лазурью
огней
побережья
Ривьеры.
Je
perds
tout
le
chaud
de
tes
bras
Я
теряю
тепло
твоих
объятий,
Mais
je
serre
notre
amour
contre
moi
Но
прижимаю
нашу
любовь
к
себе,
Je
frisonne
sous
le
bleu
d′un
ciel
sans
éclat
Я
дрожу
под
синью
тусклого
неба,
Je
n'avais
jamais
eu
aussi
froid
sous
la
riviera
Мне
никогда
не
было
так
холодно
на
Ривьере.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: François Welgryn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.