Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ombres Chinoises
Chinese Shadows
Le
soleil
rouge
The
red
sun
La
Grande
Muraille
The
Great
Wall
Plus
rien
ne
bouge
Everything
is
still
Sous
le
vol
Under
the
flight
Tout
s'endort
Everything
falls
asleep
Jusqu'à
Shanghai
To
Shanghai
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Malgré
la
peur
des
ombres
Despite
the
fear
of
shadows
Peux-tu
m'apprendre?
Can
you
teach
me?
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Le
soleil
rouge
The
red
sun
La
Grande
Muraille
The
Great
Wall
Plus
rien
ne
bouge
Everything
is
still
Sous
le
vol
Under
the
flight
Tout
s'endort
Everything
falls
asleep
Jusqu'à
Shanghai
To
Shanghai
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Malgré
la
peur
des
ombres
Despite
the
fear
of
shadows
Peux-tu
m'apprendre?
Can
you
teach
me?
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Malgré
nos
rêves
Despite
our
dreams
Peux-tu
entendre?
Can
you
hear?
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Malgré
l'orage
qui
gronde
Despite
the
storm
that
rumbles
Peux-tu
comprendre?
Can
you
understand?
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Toute
la
beauté
du
monde
All
the
beauty
of
the
world
Mon
âme
s'embrase
My
soul
bursts
into
flames
S'envole
à
tire
d'ailes
It
flies
as
fast
as
lightning
Devant
les
mille
Before
thousands
Ombres
chinoises
Chinese
shadows
Qui
découpent
le
ciel
That
cut
through
the
sky
Un
peu
de
zen
A
bit
of
zen
Juste
le
temps
Just
enough
time
Nnit
en
Orient
Night
in
the
East
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Malgré
les
regards
sombres
Despite
the
dark
looks
Peux-tu
me
dire?
Can
you
tell
me?
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Malgré
la
nuit
qui
tombe
Despite
the
night
that
falls
Peux-tu
sentir?
Can
you
feel
it?
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
A
chaque
heure
Every
hour
Chaque
seconde
Every
second
Peux-tu
saisir?
Can
you
seize
it?
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Toute
la
beauté
du
monde
All
the
beauty
of
the
world
Refaire
sa
vie
To
redo
your
life
Entre
yin
et
yang
Between
yin
and
yang
D'un
bateau
qui
tangue
Of
a
swaying
boat
Plus
rien
n'est
éternel
Nothing
is
eternal
anymore
Sauf
l'essentiel
Except
the
essential
De
ce
monde
Of
this
world
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Malgré
la
peur
des
ombres
Despite
the
fear
of
shadows
Peux-tu
m'apprendre?
Can
you
teach
me?
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Malgré
nos
rêves
Despite
our
dreams
Peux-tu
entendre?
Can
you
hear?
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Malgré
l'orage
qui
gronde
Despite
the
storm
that
rumbles
Peux-tu
comprendre?
Can
you
understand?
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Toute
la
beauté
du
monde
All
the
beauty
of
the
world
Le
soleil
rouge
The
red
sun
Eclaire
la
muraille
Lights
up
the
Wall
Malgré
nos
rêves
Despite
our
dreams
Peux-tu
entendre?
Can
you
hear?
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Malgré
l'orage
qui
gronde
Despite
the
storm
that
rumbles
Peux-tu
comprendre?
Can
you
understand?
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Na,
na,
na,
na
Toute
la
beauté
du
monde
All
the
beauty
of
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Remi Lacroix, Elodie Hesme, Filippina Lydia Arena
Альбом
7 vies
дата релиза
20-07-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.