Текст и перевод песни Tina Arena - Quand tout recommence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand tout recommence
Когда все начинается сначала
Si
je
pars,
je
pars
Если
я
уйду,
я
уйду
Ne
me
retiens
pas
Не
удерживай
меня
Pas
d′au
revoir
Без
"до
свидания"
Ça
sert
à
quoi?
Какой
в
этом
смысл?
Si
je
pars,
je
pars
Если
я
уйду,
я
уйду
Le
sourire
aux
lèvres
С
улыбкой
на
губах
Il
y
a
parfois
dans
l'espoir
un
gout
amer
Иногда
в
надежде
есть
горький
привкус
Et
tant
pis
si
j′ai
mal
И
пусть
мне
больно
Si
je
me
sens
seule,
si
je
dérailles
Если
я
чувствую
себя
одинокой,
если
я
схожу
с
ума
Si
je
me
sens
sale
et
sur
le
seuil
Если
я
чувствую
себя
грязной
и
на
пороге
Puisque
je
dois
livrer
mes
batailles
Ведь
я
должна
вести
свои
битвы
Quand
tout
recommence
Когда
все
начинается
сначала
Quitte
à
retomber
dans
l'oubli
Даже
если
придется
снова
кануть
в
безвестность
Courir
après
sa
chance
Гнаться
за
своим
шансом
Comme
un
instinct
de
survie
Как
инстинкт
выживания
Et
puis,
apprendre
l'autre
danse
А
потом,
научиться
другому
танцу
Comme
un
jour
changer
de
peau
Как
однажды
сменить
кожу
Et
dans
ce
vide
immense
И
в
этой
огромной
пустоте
S′élancer
de
haut
Взлететь
с
высоты
Puisque
ce
soir
Ведь
сегодня
вечером
Je
ne
rentrerais
pas
Я
не
вернусь
домой
Même
s′il
est
tard,
ne
m'attends
pas
Даже
если
поздно,
не
жди
меня
Cet
autre-part,
je
l′imagine
déjà
Это
другое
место,
я
его
уже
представляю
Rien
n'est
laissé
au
hasard
Ничто
не
оставлено
на
волю
случая
Quand
la
vie
souffle
sur
nos
pas
Когда
жизнь
дышит
нам
в
спину
Et
tant
pis
si
je
tombe
И
пусть
я
упаду
Si
je
m′effondre
et
si
j'ai
mal
Если
я
сломаюсь
и
мне
будет
больно
Si
je
ne
reconnais
plus
mon
nom
Если
я
не
узнаю
свое
имя
Si
je
suis
perdue
loin
de
moi
Если
я
потеряюсь
вдали
от
себя
Quand
tout
recommence
Когда
все
начинается
сначала
Quitte
à
retomber
dans
l′oubli
Даже
если
придется
снова
кануть
в
безвестность
Courir
après
sa
chance
Гнаться
за
своим
шансом
Comme
un
instinct
de
survie
Как
инстинкт
выживания
Et
puis
apprendre
une
autre
danse
А
потом
научиться
другому
танцу
Comme
un
jour
changer
de
peau
Как
однажды
сменить
кожу
Et
dans
ce
vide
immense
И
в
этой
огромной
пустоте
S'élancer
de
haut
Взлететь
с
высоты
Mes
jours
sont
des
nuits
Мои
дни
- это
ночи
Je
saurai
voir
dans
le
noir
Я
смогу
видеть
в
темноте
Même
l'étincelle
d′un
espoir
Даже
искру
надежды
Quand
tout
recommence
Когда
все
начинается
сначала
Quitte
à
retomber
dans
l′oubli
Даже
если
придется
снова
кануть
в
безвестность
Courir
après
sa
chance
Гнаться
за
своим
шансом
Comme
un
instinct
de
survie
Как
инстинкт
выживания
Et
puis
apprendre
une
autre
danse
А
потом
научиться
другому
танцу
Comme
un
jour
changer
de
peau
Как
однажды
сменить
кожу
Et
dans
ce
vide
immense
И
в
этой
огромной
пустоте
S'élancer
de
haut...
Взлететь
с
высоты...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Hekic, Thomas Caruso, Alexandra Maquet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.