Текст и перевод песни Tina Arena - Quand tout recommence
Si
je
pars,
je
pars
Если
я
уйду,
я
уйду
Ne
me
retiens
pas
Не
удерживай
меня.
Pas
d′au
revoir
Никаких
прощаний
Ça
sert
à
quoi?
Зачем
это
нужно?
Si
je
pars,
je
pars
Если
я
уйду,
я
уйду
Le
sourire
aux
lèvres
Улыбка
на
губах
Il
y
a
parfois
dans
l'espoir
un
gout
amer
Иногда
в
надежде
возникает
горький
привкус
Et
tant
pis
si
j′ai
mal
И
очень
плохо,
если
у
меня
болит
Si
je
me
sens
seule,
si
je
dérailles
Если
мне
будет
одиноко,
если
я
сойду
с
ума.
Si
je
me
sens
sale
et
sur
le
seuil
Если
я
чувствую
себя
грязным
и
на
пороге
Puisque
je
dois
livrer
mes
batailles
Поскольку
я
должен
участвовать
в
своих
битвах
Quand
tout
recommence
Когда
все
начнется
сначала
Quitte
à
retomber
dans
l'oubli
Пусть
он
снова
погрузится
в
забытье
Courir
après
sa
chance
Гоняться
за
своей
удачей
Comme
un
instinct
de
survie
Как
инстинкт
самосохранения
Et
puis,
apprendre
l'autre
danse
А
потом,
учись
другому
танцу
Comme
un
jour
changer
de
peau
Как
однажды
сменить
кожу
Et
dans
ce
vide
immense
И
в
этой
огромной
пустоте
S′élancer
de
haut
Взлететь
высоко
Puisque
ce
soir
Поскольку
сегодня
вечером
Je
ne
rentrerais
pas
Я
бы
не
пошел
домой.
Même
s′il
est
tard,
ne
m'attends
pas
Даже
если
уже
поздно,
не
жди
меня
Cet
autre-part,
je
l′imagine
déjà
С
другой
стороны,
я
уже
представляю
это
Rien
n'est
laissé
au
hasard
Ничто
не
оставлено
на
волю
случая
Quand
la
vie
souffle
sur
nos
pas
Когда
жизнь
дует
по
нашим
стопам
Et
tant
pis
si
je
tombe
И
очень
плохо,
если
я
упаду
Si
je
m′effondre
et
si
j'ai
mal
Если
я
рухну
и
мне
будет
больно
Si
je
ne
reconnais
plus
mon
nom
Если
я
больше
не
узнаю
свое
имя
Si
je
suis
perdue
loin
de
moi
Если
я
потеряюсь
вдали
от
себя
Quand
tout
recommence
Когда
все
начнется
сначала
Quitte
à
retomber
dans
l′oubli
Пусть
он
снова
погрузится
в
забытье
Courir
après
sa
chance
Гоняться
за
своей
удачей
Comme
un
instinct
de
survie
Как
инстинкт
самосохранения
Et
puis
apprendre
une
autre
danse
А
потом
разучишь
еще
один
танец
Comme
un
jour
changer
de
peau
Как
однажды
сменить
кожу
Et
dans
ce
vide
immense
И
в
этой
огромной
пустоте
S'élancer
de
haut
Взлететь
высоко
Mes
jours
sont
des
nuits
Дни
мои
ночи
Je
saurai
voir
dans
le
noir
Я
буду
видеть
в
темноте
Même
l'étincelle
d′un
espoir
Даже
искра
надежды
Quand
tout
recommence
Когда
все
начнется
сначала
Quitte
à
retomber
dans
l′oubli
Пусть
он
снова
погрузится
в
забытье
Courir
après
sa
chance
Гоняться
за
своей
удачей
Comme
un
instinct
de
survie
Как
инстинкт
самосохранения
Et
puis
apprendre
une
autre
danse
А
потом
разучишь
еще
один
танец
Comme
un
jour
changer
de
peau
Как
однажды
сменить
кожу
Et
dans
ce
vide
immense
И
в
этой
огромной
пустоте
S'élancer
de
haut...
Высоко
взлететь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Hekic, Thomas Caruso, Alexandra Maquet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.