Tina Dico - Ship to Wreck - перевод текста песни на немецкий

Ship to Wreck - Tina Dicoперевод на немецкий




Ship to Wreck
Schiff zum Kentern
Don't touch the sleeping pills, they mess with my head
Fass die Schlaftabletten nicht an, sie spielen mit meinem Kopf
Dredging of great white sharks, swimming in the bed
Ausbaggern von Weißen Haien, die im Bett schwimmen
And here comes a killer whale, to sing me to sleep
Und hier kommt ein Killerwal, um mich in den Schlaf zu singen
Thrashing the covers off, has me by its teeth
Die Decke wegreißend, hält mich mit seinen Zähnen fest
And, ah, my love remind me, what was it that I said?
Und, ah, mein Liebster, erinnere mich, was habe ich gesagt?
I can't help but pull the earth around me to make my bed
Ich kann nicht anders, als die Erde um mich zu ziehen, um mein Bett zu machen
And, ah, my love remind me, what was it that I did?
Und, ah, mein Liebster, erinnere mich, was habe ich getan?
Did I drink too much?
Habe ich zu viel getrunken?
Am I losing touch?
Verliere ich den Bezug?
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um zu kentern?
To wreck, to wreck, to wreck
Zum Kentern, zum Kentern, zum Kentern
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um zu kentern?
What's with the long face now?
Was soll jetzt das lange Gesicht?
Do you want more?
Willst du mehr?
Thousands of red-eyed mice, they're scratching at the door
Tausende rotäugiger Mäuse, sie kratzen an der Tür
And don't let the curtain catch you, cause you've been here before
Und lass dich nicht vom Vorhang erwischen, denn du warst schon mal hier
The chair is an island, darling, you can't touch the floor
Der Stuhl ist eine Insel, Liebling, du kannst den Boden nicht berühren
And, ah, my love remind me, what was it that I said?
Und, ah, mein Liebster, erinnere mich, was habe ich gesagt?
I can't help but pull the earth around me to make my bed
Ich kann nicht anders, als die Erde um mich zu ziehen, um mein Bett zu machen
And, ah, my love remind me, what was it that I did?
Und, ah, mein Liebster, erinnere mich, was habe ich getan?
Did I drink too much?
Habe ich zu viel getrunken?
Am I losing touch?
Verliere ich den Bezug?
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um zu kentern?
To wreck, to wreck, to wreck
Zum Kentern, zum Kentern, zum Kentern
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um zu kentern?
To wreck, to wreck, to wreck
Zum Kentern, zum Kentern, zum Kentern
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um zu kentern?
Good God, under starless skies
Gütiger Gott, unter sternenlosem Himmel
We are lost, and into the breach, we got tossed
Wir sind verloren, und in die Bresche wurden wir geworfen
And the water is coming in fast
Und das Wasser dringt schnell ein
And, ah, my love remind me, what was it that I did?
Und, ah, mein Liebster, erinnere mich, was habe ich getan?
Did I drink too much?
Habe ich zu viel getrunken?
Am I losing touch?
Verliere ich den Bezug?
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um zu kentern?
To wreck, to wreck, to wreck
Zum Kentern, zum Kentern, zum Kentern
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um zu kentern?
To wreck, to wreck, to wreck
Zum Kentern, zum Kentern, zum Kentern
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um zu kentern?
To wreck, to wreck, to wreck
Zum Kentern, zum Kentern, zum Kentern
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um zu kentern?
To wreck, to wreck, to wreck
Zum Kentern, zum Kentern, zum Kentern
Did I build this ship to wreck?
Habe ich dieses Schiff gebaut, um zu kentern?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.