Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Намалюю тобi зорі
Нарисую тебе звезды
Намалюю
тобі
зорі!.
Нарисую
тебе
звезды!.
Що
падуть
з
небес
в
ночі.
Что
падают
с
небес
в
ночи.
І
малюнок
той
складу,
і
в
куточку
підпишу,
що
ті
зорі
то
є
ТИ!
И
рисунок
тот
сложу,
и
в
уголке
подпишу,
что
те
звезды
- это
ты!
Намалюю
тобі
сонце!.
Нарисую
тебе
солнце!.
Що
блищить
в
твоїх
очах.
Что
сияет
в
твоих
глазах.
А
ти
скажеш
то
моє,
коли
бачиш
ти
мене!...
А
ты
скажешь:
"Это
мое",
когда
видишь
ты
меня!...
Що
то
сонце
то
є
Я!
Что
то
солнце
- это
я!
Ла
ла
ла
ла
ла
Ла-ла-ла-ла-ла
Солодка
любов
твоя.
Сладкая
любовь
твоя.
Ла
ла
ла
ла
ла
Ла-ла-ла-ла-ла
В
обійма
твої
хочу.я!
В
объятия
твои
хочу
я!
Моє
серденько
послухай.
Сердечко
мое,
послушай.
Сльози
поцілуй
мої.
Слезы
поцелуй
мои.
І
любов
свою
в
долонях
намалюю
я
тобі.
И
любовь
свою
в
ладонях
нарисую
я
тебе.
Моє
серце
то
є
ТИ!.
Мое
сердце
- это
ты!.
Ла
ла
ла
ла
ла
Ла-ла-ла-ла-ла
Солодка
любов
твоя.
Сладкая
любовь
твоя.
Ла
ла
ла
ла
ла
Ла-ла-ла-ла-ла
В
обійма
твої
хочу
я!.
В
объятия
твои
хочу
я!.
Намалюю
тобі
зорі!.
Нарисую
тебе
звезды!.
Що
падуть
з
небес
в
ночі.
Что
падают
с
небес
в
ночи.
І
малюнок
той
складу,
і
в
куточку
підпишу,
що
ті
зорі
то
є
ТИ!.
И
рисунок
тот
сложу,
и
в
уголке
подпишу,
что
те
звезды
- это
ты!.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tina Karol, брендон стоун
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.