Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Нервували
на
межі
Nerves
were
on
edge
Порушили
своє
мовчання
We
broke
our
silence
Заплітали
в
темряві
Intertwined
in
the
darkness
Наші
руки,
мов
востаннє
Our
hands,
like
it
was
the
last
time
Залишали
на
вікні
Leaving
on
the
window
Візерунки
від
кохання
Patterns
of
love
Я
просила
забери
I
asked,
take
me
Забери
мене
до
рання,
забери
Take
me
away
till
morning,
take
me
away
Забери
мене
(прошу)
Take
me
away
(I
beg
you)
Забери
мене
(любий)
Take
me
away
(darling)
Полум'я
так
пече
гаряче
The
flame
burns
so
hot
Як
вулкан
гарячий
Like
a
hot
volcano
Забери
мене
(прошу)
Take
me
away
(I
beg
you)
Набери
мене
(любий)
Call
me
(darling)
Почуття
під
дощем
Feelings
in
the
rain
З
кожним
днем
не
такі
гарячі
Not
so
hot
with
each
day
Забери
мене,
коли
ходить
сон
Take
me
away
when
sleep
walks
Коли
ходить
сон
край
моїх
вікон
When
sleep
walks
by
my
windows
Не
п'янить
вино,
хочу
все
одно
Wine
doesn't
intoxicate,
I
still
want
Бути
там
де
ти,
а
не
соло
To
be
where
you
are,
not
alone
Википів
мій
розум
неначе
юшка
My
mind
boiled
like
soup
І
без
тебе
змокне
моя
подушка
And
without
you
my
pillow
will
get
wet
Бігають
мурашки,
капають
сльозинки
Goosebumps
run,
tears
drip
Поїхала
розумом
попелюшка
Cinderella
lost
her
mind
Забери
мене
(прошу)
Take
me
away
(I
beg
you)
Забери
мене
(любий)
Take
me
away
(darling)
Полум'я
так
пече
гаряче
The
flame
burns
so
hot
Як
вулкан
гарячий
Like
a
hot
volcano
Забери
мене
(прошу)
Take
me
away
(I
beg
you)
Набери
мене
(любий)
Call
me
(darling)
Почуття
під
дощем
Feelings
in
the
rain
З
кожним
днем
не
такі
гарячі
Not
so
hot
with
each
day
Бігають
мурашки,
капають
сльозинки
Goosebumps
run,
tears
drip
Немає
без
кохання
у
житті
родзинки
There's
no
zest
in
life
without
love
Називав
милою,
диво-квіткою
You
called
me
sweet,
a
wonder-flower
Чому
так
болить
від
цих
слів,
скажи
мені?
Why
does
it
hurt
so
much
from
these
words,
tell
me?
Бігають
мурашки,
та
не
від
висоти
Goosebumps
run,
but
not
from
the
height
Квіточки
не
можуть
узимку
цвісти
Flowers
can't
bloom
in
winter
А
може
ми
повернемо
той
самий
муд
Or
maybe
we'll
bring
back
that
same
mood
Де
кохання
вище
усіх
споруд?
Where
love
is
higher
than
all
buildings?
Забери
мене
(прошу)
Take
me
away
(I
beg
you)
Забери
мене
(любий)
Take
me
away
(darling)
Полум'я
так
пече
гаряче
The
flame
burns
so
hot
Як
вулкан
гарячий
Like
a
hot
volcano
Забери
мене
(прошу)
Take
me
away
(I
beg
you)
Набери
мене
(любий)
Call
me
(darling)
Почуття
під
дощем
Feelings
in
the
rain
З
кожним
днем
не
такі
гарячі
Not
so
hot
with
each
day
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: данило городецький
Альбом
Лірика
дата релиза
19-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.