Tina/Rytmus - Pribeh - перевод текста песни на немецкий

Pribeh - Tina/Rytmusперевод на немецкий




Pribeh
Geschichte
Tak neplač, keď ty ver mi posledný krát
Also wein nicht, glaub mir ein letztes Mal
To vravíš stále a že sa nemám báť
Das sagst du immer, und dass ich keine Angst haben soll
Čo mi to dávaš je čistý prvý plán
Was du mir damit gibst, ist dein einfacher Plan
Riešim len hudbu a len s tebou spávam
Ich mach' nur Musik und schlaf' nur mit dir
A keď sme spolu sami tak to nejde,
Und wenn wir allein sind, dann geht es nicht,
Len mávneš rukou, veď to hádam prejde
Du winkst nur ab, "Wird schon vergehen"
Hrdlo mi zviera pocit prázdna mám
Die Kehle schnürt sich mir zu, ich fühle Leere
Na ten chlad dotyk viac nepomáha
Gegen die kalte Berührung hilft nichts mehr
Je koniec nie je cesty späť, ja viem to
Es ist aus, kein Weg zurück, ich weiß es
Je koniec kde sme ja a ty, ty vieš to
Es ist aus, wo wir sind, ich und du, du weißt es
Máme dve cesty, ktoré nič nespája
Wir haben zwei Wege, die nichts verbindet
Choď von, von z mojich snov
Geh raus, raus aus meinen Träumen
To je náš príbeh cítim blízky pád
Das ist unsere Geschichte, ich fühle den nahen Fall
Tak to pochop, je konec
Also versteh doch, es ist schon vorbei
Chceli sme viac, aj málo sa niekedy
Wir wollten mehr, auch wenig war manchmal möglich
sa to nedá a nedá
Es geht nicht mehr, es geht nicht
Poviem ti tých pár slov, tak prebolia snáď
Ich sag dir die paar Worte, möge es den Schmerz lindern
Nechcem nič počuť, chcem byť sám
Ich will nichts hören, ich will allein sein
Nemôžem dýchať, nechcem viac pri tebe stáť
Ich kann nicht atmen, will nicht mehr bei dir stehen
Choď von
Geh raus
Vkuse ma podozrievaš, stále mi voláš (nevolaj)
Ständig verdächtigst du mich, rufst mich immer an (ruf nicht an)
Mám z teba paniku, pred tebou utekám
Ich kriege Panik vor dir, renne vor dir weg
Cez všetky vidíš, že ťa len podvádzam
Du durchschaust alles, siehst, dass ich dich nur betrüge
Nemôžem za to, že sa ľúbim babám
Ich kann nichts dafür, dass ich auf Frauen steh'
Máš na mňa nervy a nemôžeš mi veriť (neverit')
Du bist sauer auf mich und kannst mir nicht glauben (nicht glauben)
Vieš, že je neskoro a nedá sa to zmeniť
Du weißt, es ist zu spät und man kann es nicht ändern
Srdce ma ťahá za tebou a nepriznám si to pred sebou
Mein Herz zieht mich zu dir und ich geb's vor mir selbst nicht zu
Lebo premýšľam nad tebou, aha, prečo som s tebou viac nebol
Weil ich über dich nachdenke, aha, warum ich nicht mehr bei dir war
Ostal len chlad, to dobré je dávno preč (preč)
Übrig blieb nur Kälte, das Gute ist längst vorbei (vorbei)
Nič nás nezachráni, sama to dobre vieš
Nichts rettet uns mehr, das weißt du selbst genau
Tak poď sem, nech ťa naposledy objímem
Also komm her, lass mich dich ein letztes Mal umarmen
Ja som ten ktorý spravil chybu a odídem
Ich bin derjenige, der den Fehler gemacht hat und gehen wird
To je náš príbeh cítim blízky pád
Das ist unsere Geschichte, ich fühle den nahen Fall
Tak to pochop, je konec
Also versteh doch, es ist schon vorbei
Chceli sme viac, aj málo sa niekedy
Wir wollten mehr, auch wenig war manchmal möglich
sa to nedá a nedá
Es geht nicht mehr, es geht nicht
Poviem ti tých pár slov, tak prebolia snáď
Ich sag dir die paar Worte, möge es den Schmerz lindern
Nechcem nič počuť, chcem byť sám
Ich will nichts hören, ich will allein sein
Nemôžem dýchať, nechcem viac pri tebe stáť
Ich kann nicht atmen, will nicht mehr bei dir stehen
Choď von
Geh raus
Vráť to späť, vráť to hneď,
Dreh's zurück, dreh's sofort zurück,
Nie si rád, že ma tu máš
Du bist nicht froh, dass du mich hier hast
Je to zlé, sa to nedá vrátiť späť
Es ist schlimm, man kann es nicht mehr zurückdrehen
Cítim len chlad, to dobré je dávno preč
Ich fühle nur Kälte, das Gute ist längst vorbei
ani nemôžeme nájsť spoločnú reč
Wir finden nicht mal mehr eine gemeinsame Sprache
Môj Rytmus je len len tvoj,
Mein Rytmus ist nur, nur deiner,
Ten dôkaz máme, je v nás (je v nás)
Den Beweis haben wir, er ist in uns (ist in uns)
To je náš príbeh cítim blízky pád
Das ist unsere Geschichte, ich fühle den nahen Fall
Tak to pochop, je konec
Also versteh doch, es ist schon vorbei
Chceli sme viac, aj málo sa niekedy
Wir wollten mehr, auch wenig war manchmal möglich
sa to nedá a nedá
Es geht nicht mehr, es geht nicht
Poviem ti tých pár slov, tak prebolia snáď
Ich sag dir die paar Worte, möge es den Schmerz lindern
Nechcem nič počuť, chcem byť sám
Ich will nichts hören, ich will allein sein
Nemôžem dýchať, nechcem viac pri tebe stáť
Ich kann nicht atmen, will nicht mehr bei dir stehen
Choď von.
Geh raus.





Авторы: Alexandra Okalova, Rytmus, Tomi Popovic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.