Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak
neplač,
keď
ty
ver
mi
posledný
krát
Weine
nicht,
bitte
glaub
mir
ein
letztes
Mal
To
vravíš
stále
a
že
sa
nemám
báť
Das
sagst
du
immer
und
dass
ich
keine
Angst
haben
soll
Čo
mi
to
dávaš
je
čistý
prvý
plán
Was
du
mir
gibst,
ist
ein
simpler
erster
Plan
Riešim
len
hudbu
a
len
s
tebou
spávam
Ich
kümmere
mich
nur
um
die
Musik
und
schlafe
nur
mit
dir
A
keď
sme
spolu
samy
tak
to
nejde,
Und
wenn
wir
alleine
sind,
funktioniert
es
nicht,
Len
mávneš
rukou,
veď
to
hádam
prejde
Du
winkst
nur
ab,
es
wird
schon
vorübergehen
Hrdlo
mi
zviera
pocit
prázdna
mám
Meine
Kehle
schnürt
sich
zu,
ich
fühle
mich
leer
Na
ten
chlad
dotyk
viac
nepomáha
Gegen
diese
Kälte
hilft
keine
Berührung
mehr
Je
koniec
nie
je
cesty
späť
Es
ist
vorbei,
es
gibt
keinen
Weg
zurück
Je
koniec
kde
sme
ja
a
ty
Es
ist
vorbei,
wo
sind
wir,
ich
und
du
Máme
dve
cesty,
ktoré
nič
nespája
Wir
haben
zwei
Wege,
die
nichts
verbindet
Chod
von,
von
z
mojich
snov
Geh
raus,
raus
aus
meinen
Träumen
To
je
náš
príbeh
Das
ist
unsere
Geschichte
Cítim
blízky
pád
Ich
fühle
den
nahen
Fall
Tak
to
pochop,
už
je
konec
Also
versteh
es,
es
ist
vorbei
Chceli
sme
viac,
aj
málo
sa
niekedy
dá
Wir
wollten
mehr,
auch
wenig
ist
manchmal
möglich
Už
sa
to
nedá
a
nedá
Es
geht
nicht
mehr,
es
geht
nicht
mehr
Poviem
ti
tých
pár
slov,
tak
prebolia
snáď
Ich
sage
dir
diese
paar
Worte,
vielleicht
schmerzen
sie
dann
weniger
Nechcem
nič
počuť,
chcem
byť
sám
Ich
will
nichts
hören,
ich
will
allein
sein
Nemôžem
dýchať,
nechcem
viac
pri
tebe
stáť
Ich
kann
nicht
atmen,
will
nicht
mehr
bei
dir
stehen
Vkuse
ma
podozrievaš,
stále
mi
voláš
Du
verdächtigst
mich
ständig,
rufst
mich
immer
an
Mám
z
teba
paniku,
pred
tebou
utekám
Ich
bekomme
Panik
vor
dir,
ich
laufe
vor
dir
weg
Cez
všetky
vidíš,
že
ťa
len
podvádzam
Du
siehst
überall,
dass
ich
dich
nur
betrüge
Nemôžem
za
to,
že
sa
ľúbim
babám
Ich
kann
nichts
dafür,
dass
ich
Frauen
liebe
Máš
na
mňa
nervy
a
nemôžeš
mi
veriť
Du
bist
genervt
von
mir
und
kannst
mir
nicht
vertrauen
Vieš,
že
je
neskoro
a
nevie
sa
to
zmeniť
Du
weißt,
dass
es
zu
spät
ist
und
es
sich
nicht
ändern
lässt
Srdce
ma
ťahá
za
tebou
a
nepriznám
si
to
pred
sebou
Mein
Herz
zieht
mich
zu
dir
und
ich
gestehe
es
mir
nicht
ein
Lebo
premýšľam
nad
tebou,
aha,
prečo
som
s
tebou
viac
nebol
Weil
ich
über
dich
nachdenke,
aha,
warum
war
ich
nicht
mehr
bei
dir
Ostal
len
chlad,
to
dobré
je
už
dávno
preč
Es
bleibt
nur
Kälte,
das
Gute
ist
schon
lange
weg
Nič
nás
nezachráni,
sama
to
dobre
vieš
Nichts
kann
uns
retten,
das
weißt
du
selbst
genau
Tak
pod
sem,
nech
ťa
naposledy
objímem
Also
komm
her,
lass
mich
dich
ein
letztes
Mal
umarmen
Ja
som
ten
ktorý
spravil
chybu
a
odídem
Ich
bin
derjenige,
der
den
Fehler
gemacht
hat
und
ich
gehe
Vráť
to
späť,
vráť
to
hneď,
Bring
es
zurück,
bring
es
sofort
zurück,
Nie
si
rád,
že
ma
tu
máš
Du
bist
nicht
froh,
dass
du
mich
hier
hast
Je
to
zlé,
už
sa
to
nedá
vrátiť
späť
Es
ist
schlimm,
es
lässt
sich
nicht
mehr
rückgängig
machen
Cítim
len
chlad,
to
dobré
je
už
dávno
preč
Ich
fühle
nur
Kälte,
das
Gute
ist
schon
lange
weg
Už
ani
nemôžeme
nájsť
spoločnú
reč
Wir
können
nicht
einmal
mehr
eine
gemeinsame
Sprache
finden
Môj
rytmus
je
len
len
tvoj,
Mein
Rhythmus
ist
nur
dein,
Ten
dôkaz
máme,
je
v
nás
(je
v
nás)
Diesen
Beweis
haben
wir,
er
ist
in
uns
(er
ist
in
uns)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Popovic, Alexandra Okalova, Patrick Vrbovsky
Альбом
Best Of
дата релиза
26-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.