Текст и перевод песни Tina Turner feat. Rod Stewart - It Takes Two
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
can
have
a
dream,
baby
У
каждого
может
быть
мечта,
детка.
Two
can
make
the
dream
so
real
Двое
могут
сделать
мечту
такой
реальной.
One
can
talk
about
living
love
Можно
говорить
о
живой
любви.
Two
can
see
how
it
really
feels
Двое
могут
понять,
каково
это
на
самом
деле.
One
can
wish
upon
a
star
Можно
загадать
желание
на
звезду.
Two
can
make
a
wish
come
true
Вдвоем
можно
загадать
желание.
One
can
stand
alone
in
the
dark
В
темноте
можно
стоять
в
одиночестве.
Two
can
make
the
light
shine
through
Двое
могут
заставить
свет
сиять.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
Just
me
and
you
Только
я
и
ты.
You
know
it
takes
two
Ты
знаешь,
для
этого
нужны
двое.
One
can
have
a
broken
heart
У
кого-то
может
быть
разбито
сердце.
Livin′
in
misery
Живу
в
нищете.
Two
can
really
ease
the
pain
Двое
действительно
могут
облегчить
боль.
That's
a
perfect
remedy
Это
прекрасное
средство.
One
can
be
alone
in
a
bar
В
баре
можно
побыть
одному.
Like
an
island
here
all
alone
Словно
остров
здесь
совсем
один
Two
can
make
just
any
place
Двое
могут
сделать
любое
место.
Seem
just
like
being
at
home
Похоже
на
то,
что
ты
дома.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
Just
me
and
you
Только
я
и
ты.
You
know
it
takes
two
Ты
знаешь,
для
этого
нужны
двое.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
Just
me
and
you
Только
я
и
ты.
You
know
it
takes
two
Ты
знаешь,
для
этого
нужны
двое.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
Just
me
and
you
Только
я
и
ты.
You
know
it
takes
two
Ты
знаешь,
для
этого
нужны
двое.
One
can
go
out
to
the
movies
Можно
пойти
в
кино.
Looking
for
a
special
treat
В
поисках
особого
угощения
Two
can
make
that
scene
in
the
movies
Двое
могут
сыграть
эту
сцену
в
кино.
Something
really
kinda
neat
Что-то
очень
аккуратное
And
one
can
take
a
walk
in
the
moonlight
И
можно
прогуляться
при
лунном
свете.
Thinking
that′s
it's
really
nice
Думаю
это
действительно
здорово
But
two
lovers
walking
hand
in
hand
Но
двое
влюбленных
идут
рука
об
руку.
Is
like
adding
just
a
pinch
of
spice
Это
все
равно
что
добавить
щепотку
специй
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
Just
me
and
you
Только
я
и
ты.
You
know
it
takes
two
Ты
знаешь,
для
этого
нужны
двое.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
It
takes
two,
baby
Для
этого
нужны
двое,
детка.
Just
me
and
you
Только
я
и
ты.
You
know
it
takes
two
Ты
знаешь,
для
этого
нужны
двое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MOY SYLVIA ROSE, STEVENSON WILLIAM, STEVENSON WILLIAM, MOY SYLVIA ROSE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.