Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back Where You Started - 2022 Remaster
Zurück, wo du angefangen hast - 2022 Remaster
Baby,
tell
me
what
you're
trying
to
prove
Baby,
sag
mir,
was
versuchst
du
zu
beweisen
Playing
games
with
my
heart
Spielst
Spiele
mit
meinem
Herzen
Hey,
now
listen,
I
ain't
gonna
take
one
more
night
Hey,
hör
zu,
ich
werde
keine
weitere
Nacht
hinnehmen
You're
the
one
who
broke
the
rules
Du
bist
derjenige,
der
die
Regeln
gebrochen
hat
But
I'm
the
one
who
played
the
fool
Aber
ich
bin
diejenige,
die
die
Närrin
spielte
Now
you're
trying
to
tell
me
it's
alright
Jetzt
versuchst
du
mir
zu
sagen,
dass
es
in
Ordnung
ist
You
should
know
better
than
to
hurt
a
friend
Du
solltest
es
besser
wissen,
als
eine
Freundin
zu
verletzen
You'll
never
get
another
chance
again
Du
wirst
nie
wieder
eine
Chance
bekommen
You'll
be
back
where
you
started
Du
wirst
zurück
sein,
wo
du
angefangen
hast
I
know
you
won't
admit
it,
but
you're
broken-hearted
Ich
weiß,
du
wirst
es
nicht
zugeben,
aber
du
bist
am
Boden
zerstört
You'll
be
back
where
you
started
Du
wirst
zurück
sein,
wo
du
angefangen
hast
You
think
it's
gonna
be
easy,
but
it
just
gets
harder,
harder,
harder,
yeah
(whoo)
Du
denkst,
es
wird
einfach
sein,
aber
es
wird
nur
härter,
härter,
härter,
ja
(whoo)
Ooh,
you
had
a
way
with
words
Ooh,
du
hattest
eine
Art
mit
Worten
One
look
and
I
was
under
your
spell
Ein
Blick
und
ich
war
unter
deinem
Bann
I
didn't
know,
should
I
stay
or
should
I
run?
Ich
wusste
nicht,
sollte
ich
bleiben
oder
sollte
ich
rennen?
You
can't
deny
that
you
told
me
lies
Du
kannst
nicht
leugnen,
dass
du
mir
Lügen
erzählt
hast
You
love
'em
and
leave
'em,
baby,
that's
your
style
Du
liebst
sie
und
verlässt
sie,
Baby,
das
ist
dein
Stil
I'm
not
afraid
to
take
life
as
it
comes
Ich
habe
keine
Angst,
das
Leben
so
zu
nehmen,
wie
es
kommt
You
play
with
fire,
I
guess
you'll
never
learn
Du
spielst
mit
dem
Feuer,
ich
schätze,
du
wirst
nie
lernen
You
mess
with
me,
babe,
you're
gonna
get
burned
Du
legst
dich
mit
mir
an,
Baby,
du
wirst
dich
verbrennen
You'll
be
back
where
you
started
Du
wirst
zurück
sein,
wo
du
angefangen
hast
And
you
know
how
it
feels
when
you've
been
discarded
Und
du
weißt,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
man
aussortiert
wurde
And
you'll
be
back
where
you
started
Und
du
wirst
zurück
sein,
wo
du
angefangen
hast
But
you
think
you
got
it
made,
but
it
won't
get
you
far
Aber
du
denkst,
du
hast
es
geschafft,
aber
es
wird
dich
nicht
weit
bringen
No,
it
won't
get
you
far
Nein,
es
wird
dich
nicht
weit
bringen
You'll
be
back
where
you
started
(whoa)
Du
wirst
zurück
sein,
wo
du
angefangen
hast
(whoa)
Who's
gonna
help
ya,
throw
you
a
lifetime?
Wer
wird
dir
helfen,
dir
eine
Rettungsleine
zuwerfen?
I'll
tell
you
one
thing,
you've
really
done,
it's
this
time
Ich
sage
dir
eins,
du
hast
es
wirklich
getan,
dieses
Mal
You
took
your
one
chance
and
let
it
slip
away
Du
hast
deine
eine
Chance
genommen
und
sie
entgleiten
lassen
You
never
gonna
ever
settle
down
Du
wirst
dich
nie,
nie
niederlassen
The
river's
gone
now
all
over
the
town
Der
Fluss
ist
jetzt
überall
in
der
Stadt
You'll
be
back
where
you
started
Du
wirst
zurück
sein,
wo
du
angefangen
hast
I
know
you
won't
admit
it,
but
you're
broken-hearted
Ich
weiß,
du
wirst
es
nicht
zugeben,
aber
du
bist
am
Boden
zerstört
You'll
be
back
where
you
started
Du
wirst
zurück
sein,
wo
du
angefangen
hast
You
think
it's
going
to
be
easy,
but
it
just
gets
harder
Du
denkst,
es
wird
einfach
sein,
aber
es
wird
nur
härter
You'll
be
back
where
you
started
Du
wirst
zurück
sein,
wo
du
angefangen
hast
And
you
know
how
it
feels
when
you've
been
discarded
Und
du
weißt,
wie
es
sich
anfühlt,
wenn
man
aussortiert
wurde
You'll
be
back
where
you
started
Du
wirst
zurück
sein,
wo
du
angefangen
hast
Back
where
you
started
Zurück,
wo
du
angefangen
hast
You're
just
getting
started
Du
fängst
gerade
erst
an
Because
I
love
you
Weil
ich
dich
liebe
You
don't
know
'bout
it
Du
weißt
nichts
darüber
You
gon'
see
it'll
get
you
back
where
you
started
Du
wirst
sehen,
es
wird
dich
dahin
zurückbringen,
wo
du
angefangen
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bryan Adams, James Douglas Vallance
1
I Can't Stand the Rain - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
2
Overnight Sensation - 2022 Remaster
3
Paradise Is Here (Live) - Full Length Version, 2022 Remaster
4
Afterglow - Vocal Dance Mix, 2022 Remaster
5
I'll Be Thunder - 2022 Remaster
6
Don't Turn Around - 2022 Remaster
7
Havin' A Party - 2022 Remaster
8
Back Where You Started - 2022 Remaster
9
Till The Right Man Comes Along - 2022 Remaster
10
Break Every Rule - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
11
Take Me To The River - 2022 Remaster
12
What You Get Is What You See - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
13
We Don't Need Another Hero (Thunderdome) - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
14
Paradise Is Here - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
15
Break Every Rule - Extended Dance Mix, 2022 Remaster
16
Proud Mary - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
17
Addicted To Love - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
18
Better Be Good to Me - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
19
Private Dancer - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
20
Help - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
21
Typical Male - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
22
Let's Stay Together - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
23
Two People - Dance Mix, 2022 Remaster
24
Typical Male - 12” Dance Mix, 2022 Remaster
25
What You Get Is What You See - Extended Dance Mix, 2022 Remaster
26
Typical Male - 2022 Remaster
27
Two People - 2022 Remaster
28
What You Get Is What You See - 2022 Remaster
29
Girls - 2022 Remaster
30
Break Every Rule - 2022 Remaster
31
Paradise Is Here - 2022 Remaster
32
Afterglow - 2022 Remaster
33
What's Love Got to Do with It - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.