Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break Every Rule - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
Jede Regel brechen - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
Every
road
that
I
walk
Jede
Straße,
die
ich
gehe
Every
single
flight
I
ever
take
Jeden
einzelnen
Flug,
den
ich
jemals
nehme
Though
I'm
thousands
of
miles
away
Obwohl
ich
tausende
von
Meilen
entfernt
bin
In
my
mind
every
journey
leads
me
closer
to
you
In
meinem
Geist
führt
mich
jede
Reise
näher
zu
dir
I've
been
all
around
this
world
Ich
bin
um
die
ganze
Welt
gereist
I've
been
in
far
too
many
states
Ich
war
in
viel
zu
vielen
Staaten
But
I'm
under
your
spell
Aber
ich
stehe
unter
deinem
Bann
I've
made
my
mistakes,
oh
you
can
probably
tell
Ich
habe
meine
Fehler
gemacht,
oh,
das
kannst
du
wahrscheinlich
sehen
You're
every
dream
that
I
dream
Du
bist
jeder
Traum,
den
ich
träume
You're
every
beautiful
thing
I've
ever
seen
Du
bist
alles
Schöne,
was
ich
je
gesehen
habe
I'm
always
singing
your
praises
Ich
singe
immer
dein
Lob
Counting
the
days
away
Zähle
die
Tage,
bis
wir
uns
wiedersehen
I
would
be
your
slave
Ich
wäre
deine
Sklavin
I'd
even
be
your
fool
Ich
wäre
sogar
dein
Narr
I'm
so
in
love
with
you
Ich
bin
so
verliebt
in
dich
I'm
in
love
with
you
baby
Ich
bin
in
dich
verliebt,
Baby
I'm
gonna
break
every
rule,
yeah
Ich
werde
jede
Regel
brechen,
ja
Yeah,
I
would
be
your
slave
Ja,
ich
wäre
deine
Sklavin
I'd
even
be
your
fool
Ich
wäre
sogar
dein
Narr
I'm
so
in
love
with
you
Ich
bin
so
verliebt
in
dich
I'm
in
love
with
you
baby
Ich
bin
in
dich
verliebt,
Baby
I'm
gonna
break
every
rule,
everybody
Ich
werde
jede
Regel
brechen,
jeder
I
hope
you
can
forgive
Ich
hoffe,
du
kannst
verzeihen
Every
white
lie
I'm
forced
to
tell
Jede
kleine
Notlüge,
die
ich
erzählen
muss
They
say
that
everything's
fair
in
love
and
in
war
Man
sagt,
dass
in
der
Liebe
und
im
Krieg
alles
erlaubt
ist
And
I'm
not
above
cheating
for
you
Und
ich
bin
mir
nicht
zu
schade,
für
dich
zu
betrügen
One
night
I'll
catch
you
off
your
guard
Eines
Nachts
werde
ich
dich
unvorbereitet
erwischen
You'll
finally
fall
so
hard
Du
wirst
dich
endlich
heftig
verlieben
Strategically
speaking
I'm
already
beaten
Strategisch
gesehen
bin
ich
schon
geschlagen
And
I'll
surrender
to
you
Und
ich
werde
mich
dir
ergeben
You're
every
dream
that
I
dream
Du
bist
jeder
Traum,
den
ich
träume
You're
every
beautiful
thing
I've
ever
seen
Du
bist
alles
Schöne,
was
ich
je
gesehen
habe
I'm
always
singing
your
praises
Ich
singe
immer
dein
Lob
Counting
the
days
away
Zähle
die
Tage,
bis
wir
uns
wiedersehen
I
would
be
your
slave
Ich
wäre
deine
Sklavin
I'd
even
be
your
fool
Ich
wäre
sogar
dein
Narr
I'm
so
in
love
with
you
Ich
bin
so
verliebt
in
dich
I'm
in
love
with
you
baby
Ich
bin
in
dich
verliebt,
Baby
I'm
gonna
break
every
rule,
oh
Ich
werde
jede
Regel
brechen,
oh
Every
road
that
I
walk
on
Jede
Straße,
die
ich
gehe
Every
flight
that
I
ever
take
Jeder
Flug,
den
ich
jemals
nehme
Every
dream
that
I
dream
of
Jeder
Traum,
den
ich
träume
(Every
journey
brings
me
closer)
Every
journey
brings
me
closer
(Jede
Reise
bringt
mich
näher)
Jede
Reise
bringt
mich
näher
(Every
road
that
I
walk
on)
Every
road
that
I
walk
on
(Jede
Straße,
die
ich
gehe)
Jede
Straße,
die
ich
gehe
(Every
flight
that
I
ever
take)
Everything
for
my
lover,
hey
(Jeder
Flug,
den
ich
jemals
nehme)
Alles
für
meinen
Liebhaber,
hey
(Every
dream
that
I
dream
of)
(Jeder
Traum,
den
ich
träume)
(Every
journey
brings
me
closer)
Every
journey
brings
me
closer
(Jede
Reise
bringt
mich
näher)
Jede
Reise
bringt
mich
näher
Every
road
that
I
walk
on
Jede
Straße,
die
ich
gehe
Every
flight
that
I
ever
take
Jeder
Flug,
den
ich
jemals
nehme
Every
dream
that
I
dream
of
Jeder
Traum,
den
ich
träume
(Every
journey
brings
me
closer)
Oh
every
journey,
yeah,
yeah
(Jede
Reise
bringt
mich
näher)
Oh,
jede
Reise,
yeah,
yeah
(Every
journey
brings
me
closer)
(Jede
Reise
bringt
mich
näher)
Every
road
that
I
walk
on
Jede
Straße,
die
ich
gehe
Every
flight
that
I
ever
take
Jeder
Flug,
den
ich
jemals
nehme
Every
dream
that
I
dream
of
Jeder
Traum,
den
ich
träume
Every
journey
brings
me
closer
Jede
Reise
bringt
mich
näher
(Every
journey
brings
me
closer)
(Jede
Reise
bringt
mich
näher)
Every
road
that
I
walk
on
Jede
Straße,
die
ich
gehe
Every
flight
that
I
ever
take
Jeder
Flug,
den
ich
jemals
nehme
Every
dream
that
I
dream
of
Jeder
Traum,
den
ich
träume
(Every
journey
brings
me
closer)
Every
journey
brings
me
closer
(Jede
Reise
bringt
mich
näher)
Jede
Reise
bringt
mich
näher
(Every
road
that
I
walk
on)
Every
road
that
I
walk
on
(Jede
Straße,
die
ich
gehe)
Jede
Straße,
die
ich
gehe
(Every
flight
that
I
ever
take)
Every
single
flight
that
I
ever
take)
(Jeder
Flug,
den
ich
jemals
nehme)
Jeden
einzelnen
Flug,
den
ich
jemals
nehme
(Every
dream
that
I
dream
of)
Every
dream,
woah
(Jeder
Traum,
den
ich
träume)
Jeder
Traum,
woah
(Every
journey
brings
me
closer)
Every
journey,
oh
yeah
(Jede
Reise
bringt
mich
näher)
Jede
Reise,
oh
yeah
(Every
road
that
I
walk
on)
Yes
will
be
your
slave
(Jede
Straße,
die
ich
gehe)
Ja,
ich
werde
deine
Sklavin
sein
(Every
flight
that
I
ever
take)
I'll
even
be
your
fool
(Jeder
Flug,
den
ich
jemals
nehme)
Ich
werde
sogar
dein
Narr
sein
(Every
dream
that
I
dream
of)
I'm
so
in
love
with
you,
I'm
in
love
with
you
baby
(Jeder
Traum,
den
ich
träume)
Ich
bin
so
verliebt
in
dich,
ich
bin
in
dich
verliebt,
Baby
(Every
journey
brings
me
closer)
(Jede
Reise
bringt
mich
näher)
(Every
journey
brings
me
closer)
(Jede
Reise
bringt
mich
näher)
Every
road
that
I
walk
on
Jede
Straße,
die
ich
gehe
Every
flight
that
I
ever
take
Jeder
Flug,
den
ich
jemals
nehme
Every
dream
that
I
dream
of
Jeder
Traum,
den
ich
träume
Every
journey
brings
me
closer
Jede
Reise
bringt
mich
näher
Every
journey
brings
me
closer
Jede
Reise
bringt
mich
näher
Every
road
that
I
walk
on
Jede
Straße,
die
ich
gehe
Every
flight
that
I
ever
take
Jeder
Flug,
den
ich
jemals
nehme
Every
dream
that
I
dream
of
Jeder
Traum,
den
ich
träume
Every
journey
brings
me
closer,
closer,
closer
Jede
Reise
bringt
mich
näher,
näher,
näher
"Did
you
have
a
good
time?
Yeah?"
"Hattet
ihr
eine
gute
Zeit?
Yeah?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rupert Hine, Jeanette Therese Obstoj
1
I Can't Stand the Rain - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
2
Overnight Sensation - 2022 Remaster
3
Paradise Is Here (Live) - Full Length Version, 2022 Remaster
4
Afterglow - Vocal Dance Mix, 2022 Remaster
5
I'll Be Thunder - 2022 Remaster
6
Don't Turn Around - 2022 Remaster
7
Havin' A Party - 2022 Remaster
8
Back Where You Started - 2022 Remaster
9
Till The Right Man Comes Along - 2022 Remaster
10
Break Every Rule - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
11
Take Me To The River - 2022 Remaster
12
What You Get Is What You See - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
13
We Don't Need Another Hero (Thunderdome) - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
14
Paradise Is Here - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
15
Break Every Rule - Extended Dance Mix, 2022 Remaster
16
Proud Mary - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
17
Addicted To Love - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
18
Better Be Good to Me - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
19
Private Dancer - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
20
Help - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
21
Typical Male - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
22
Let's Stay Together - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
23
Two People - Dance Mix, 2022 Remaster
24
Typical Male - 12” Dance Mix, 2022 Remaster
25
What You Get Is What You See - Extended Dance Mix, 2022 Remaster
26
Typical Male - 2022 Remaster
27
Two People - 2022 Remaster
28
What You Get Is What You See - 2022 Remaster
29
Girls - 2022 Remaster
30
Break Every Rule - 2022 Remaster
31
Paradise Is Here - 2022 Remaster
32
Afterglow - 2022 Remaster
33
What's Love Got to Do with It - Live in Rio: 16/1/88, 2022 Remaster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.