Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Leave Me This Way (Recorded Live In London '99)
Verlass mich nicht so (Live aufgenommen in London '99)
All
of
my
life,
all
of
my
life
Mein
ganzes
Leben,
mein
ganzes
Leben
I've
been
searching
for
a
love
like
ours
Habe
ich
nach
einer
Liebe
wie
unserer
gesucht
Somewhere
safe,
somewhere
to
stay
Irgendwo
sicher,
irgendwo
zum
Bleiben
In
your
arms,
I
was
so
sure
In
deinen
Armen
war
ich
mir
so
sicher
Are
you
really
saying
your
heart's
changing?
Sagst
du
wirklich,
dein
Herz
verändert
sich?
Do
you
really
mean
goodbye?
Meinst
du
wirklich
Lebewohl?
Don't
leave
me
this
way
Verlass
mich
nicht
so
Don't
tell
me
it's
over
Sag
mir
nicht,
dass
es
vorbei
ist
We've
only
begun
and
our
love
is
so
young
Wir
haben
gerade
erst
begonnen
und
unsere
Liebe
ist
so
jung
You're
leading
me
nowhere
Du
führst
mich
ins
Nichts
Don't
leave
me
this
way
Verlass
mich
nicht
so
Say
what's
on
your
mind
one
thing
at
a
time
Sag,
was
dir
durch
den
Kopf
geht,
eins
nach
dem
anderen
And
I
promise
you
we'll
talk
it
through
Und
ich
verspreche
dir,
wir
werden
darüber
reden
Don't
walk
away,
there's
so
much
more
to
say
Geh
nicht
weg,
es
gibt
noch
so
viel
mehr
zu
sagen
Though
my
words
seem
lost
on
you
Auch
wenn
meine
Worte
bei
dir
verloren
scheinen
Can't
believe
you're
talking
like
we're
just
friends
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
redest,
als
wären
wir
nur
Freunde
Can't
you
see
the
tears
I
cry?
Siehst
du
die
Tränen
nicht,
die
ich
weine?
Don't
leave
me
this
way,
no,
no
Verlass
mich
nicht
so,
nein,
nein
Don't
tell
me
it's
over
Sag
mir
nicht,
dass
es
vorbei
ist
We've
only
begun
and
our
love
is
so
young
Wir
haben
gerade
erst
begonnen
und
unsere
Liebe
ist
so
jung
You're
leading
me
nowhere
Du
führst
mich
ins
Nichts
Don't
leave
me
this
way
Verlass
mich
nicht
so
Don't
leave
me
this
way,
oh,
oh
Verlass
mich
nicht
so,
oh,
oh
Are
you
really
saying
your
heart's
changing?
Sagst
du
wirklich,
dein
Herz
verändert
sich?
Do
you
really
mean
it
this
time,
baby?
Meinst
du
es
diesmal
wirklich
ernst,
Baby?
Don't
leave
me
this
way,
oh
no,
no
Verlass
mich
nicht
so,
oh
nein,
nein
Don't
tell
me
it's
over
Sag
mir
nicht,
dass
es
vorbei
ist
We've
only
begun
and
our
love
is
so
young
Wir
haben
gerade
erst
begonnen
und
unsere
Liebe
ist
so
jung
You're
leading
me
nowhere
Du
führst
mich
ins
Nichts
(Don't
leave
me
this
way)
oh
(Verlass
mich
nicht
so)
oh
(Don't
leave
me
this
way)
(Verlass
mich
nicht
so)
Don't
leave
me
this
way
Verlass
mich
nicht
so
No,
don't
tell
me
that
it's
over
Nein,
sag
mir
nicht,
dass
es
vorbei
ist
We've
only
begun
and
our
love
is
so
young
Wir
haben
gerade
erst
begonnen
und
unsere
Liebe
ist
so
jung
(Don't
leave
me
this
way)
(Verlass
mich
nicht
so)
(Don't
leave
me,
don't
leave
me
this
way)
ooh,
oh-oh
(Verlass
mich
nicht,
verlass
mich
nicht
so)
ooh,
oh-oh
(Don't
leave
me,
don't
leave
me
this
way)
don't
leave
me
this
way
(Verlass
mich
nicht,
verlass
mich
nicht
so)
verlass
mich
nicht
so
(Don't
leave
me,
don't
leave
me
this
way)
oh,
don't
leave
me
(Verlass
mich
nicht,
verlass
mich
nicht
so)
oh,
verlass
mich
nicht
(Don't
leave
me,
don't
leave
me
this
way)
oh,
don't
leave
me
(Verlass
mich
nicht,
verlass
mich
nicht
so)
oh,
verlass
mich
nicht
(Don't
leave
me,
don't
leave
me
this
way)
whoo!
(Verlass
mich
nicht,
verlass
mich
nicht
so)
whoo!
Don't
leave
me
this
way
Verlass
mich
nicht
so
If
you
just
think
about
it
Wenn
du
nur
darüber
nachdenkst
If
you
just
think
about
it,
you
just-
Wenn
du
nur
darüber
nachdenkst,
du
nur-
You
just
might
change
your
mind
Könntest
du
deine
Meinung
vielleicht
ändern
Hmm,
don't
leave,
baby
Hmm,
geh
nicht,
Baby
Don't
leave
me
this
way
Verlass
mich
nicht
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Michael Barry, Brian Rawling, Mark Philip Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.