Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Tes Côtés (New York)
An deiner Seite (New York)
Il
disait
que
j'étais
la
femme
de
sa
vie
Er
sagte,
ich
sei
die
Frau
seines
Lebens
Il
disait
q'je
m'inquétais
pour
rien
Er
sagte,
ich
mache
mir
umsonst
Sorgen
Il
m'a
même
juré.
Er
hat
mir
sogar
geschworen.
Qu'elle
était
qu'une
amie
Dass
sie
nur
eine
Freundin
sei
Mais
au
fond
de
moi
Aber
tief
im
Inneren
J'ai
tout
compris
Habe
ich
alles
verstanden
Mais
voila
aujourd'hui
Aber
heute
Ses
mensonges
se
sont
répétés:
je
suis
habitué
Haben
sich
seine
Lügen
wiederholt:
Ich
bin
daran
gewöhnt
Mais
voila
aujourd'hui
ses
promesses
se
sont
envolées:
je
suis
habitué
Aber
heute
sind
seine
Versprechen
verflogen:
Ich
bin
daran
gewöhnt
Mais
voila
aujourd'hui
ses
paroles
m'ont
encore
blaisée:
je
suis
habitué
Aber
heute
haben
mich
seine
Worte
wieder
verletzt:
Ich
bin
daran
gewöhnt
J'suis
fatigué:
j'suis
fatigué
Ich
bin
müde:
Ich
bin
müde
J'suis
fatigué
Ich
bin
müde
Tu
disais
qu'il
t'avait
redonné
envie:
ahahah
Du
sagtest,
er
hätte
dir
wieder
Lust
gemacht:
ahahah
De
croire
a
l'amour
mais
aujourd'hui
tu
fuis:
aha
An
die
Liebe
zu
glauben,
aber
heute
fliehst
du:
aha
Je
ne
le
laisserai
pas
gaché
ton
avenir
Ich
werde
nicht
zulassen,
dass
er
deine
Zukunft
ruiniert
Sois
forte
et
suis
moi
Sei
stark
und
folge
mir
Je
t'en
suplies
Ich
flehe
dich
an
Car
mon
coeur
malheureux
voudrais...
Denn
mein
unglückliches
Herz
möchte...
Tant
se
rechaufé
Sich
so
gerne
erwärmen
A
tes
coté
An
deiner
Seite
Car
mon
âme
depuis
peu
Denn
meine
Seele
seit
kurzem
Pense
avoir
trouvée
sa
moitié:
a
tes
coté
Glaubt,
ihre
Hälfte
gefunden
zu
haben:
an
deiner
Seite
Tous
mes
voeux
refoulés
sont
sur
de
se
réaliser
Alle
meine
verdrängten
Wünsche
werden
sich
sicher
erfüllen
Richard:
a
tes
cotés
Richard:
An
deiner
Seite
A
tes
coté
An
deiner
Seite
A
tes
coté
An
deiner
Seite
A
tes
coté
An
deiner
Seite
Richard:
dans
les
yeux
ce
soir
dit
lui
Richard:
Sag
ihm
heute
Abend
in
die
Augen
Tina:
cette
histoire
maintenant
c'est
du
passé
Tina:
Diese
Geschichte
ist
jetzt
Vergangenheit
Richard:
au
pres
de
toi
mon
coeur
s'emballe
Richard:
In
deiner
Nähe
schlägt
mein
Herz
höher
Tina:
tous
ses
moments
qu'il
reste
a
partager
Tina:
All
diese
Momente,
die
noch
zu
teilen
bleiben
Richard:
partager
Richard:
teilen
Sont
pour
toi
baby
Sind
für
dich,
Baby
Sont
pour
toi
baby
Sind
für
dich,
Baby
Plis
pasé
zanmi
Mehr
als
Freunde
Passé
zanmi
Mehr
als
Freunde
Plis
pasé
zanmi
Mehr
als
Freunde
Passé
zanmi
Mehr
als
Freunde
Plis
passé
zanmi
Mehr
als
Freunde
Plis
passé
zanmi
Mehr
als
Freunde
Plis
passé
zanmi
Mehr
als
Freunde
Plis
passé
zanmi
Mehr
als
Freunde
Plis
passé
zanmi
Mehr
als
Freunde
Pliss
passé
zami
Mehr
als
Freunde
Plis
passé
zanmi
Mehr
als
Freunde
Richard:
kité
mwen
di!!!!!!!
Richard:
Lass
mich
sagen!!!!!!!
Kinbé
mwen
sou
koté'ou
Halte
mich
an
deiner
Seite
Kinbé
sou
koté'ou
Halte
mich
an
deiner
Seite
Kinbé
mwne
ba
koté'ou
Halte
mich
an
deiner
Seite
Kinbé
mwen
ba
koté'ou
Halte
mich
an
deiner
Seite
Kinbé
mwen
sou
koté'ou
Halte
mich
an
deiner
Seite
Kinbé
mwen
sou
koté'ou
Halte
mich
an
deiner
Seite
Plis
passé
zanmi
Mehr
als
Freunde
Plis
passé
zanmi
Mehr
als
Freunde
Plis
passé
zanmi
Mehr
als
Freunde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Rousseau, David Charvet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.