Tiña - No-No - перевод текста песни на немецкий

No-No - Tiñaперевод на немецкий




No-No
Nein-Nein
急にマジにならないで
Werde nicht plötzlich ernst.
そう 熱くなりやすいかわり
Ja, ich werde leicht hitzig, dafür
冷めるのも早いってコト
kühle ich auch schnell wieder ab, verstehst du?
全然 未練なんてないわ
Ich habe überhaupt keine Reue.
ゴメンネ そんなもんなの
Tut mir leid, so bin ich eben.
"操られる"だなんて no-no
"Manipuliert werden"? Nein-nein.
絡みついた 渦巻く煙が
Der sich windende, wirbelnde Rauch,
アタシの身体を 駆け巡る夜は
der in Nächten durch meinen Körper zieht,
はやるビートに誘われ
vom treibenden Beat verführt,
眠らせた想いが 目を覚ます
erwachen meine schlafenden Gefühle.
そんな時間
Solch eine Zeit.
やぶれかぶれに忍び寄る
Verzweifelt schleicht er sich an,
"この胸に刺さる痛み繰り返すの?"
"Wiederholt sich dieser Schmerz, der in meine Brust sticht?"
ざわめき ざらつく 君の中で
Im Rauschen, im Rauen in dir,
危うく落ちてく
falle ich beinahe.
"悪くないかな?"なんて...
"Vielleicht ist es gar nicht so schlecht?", denke ich...
急にマジになったとしても
Selbst wenn du plötzlich ernst wirst,
駆られた衝動ならば
wenn es nur ein getriebener Impuls ist,
まだ引き返せるってモノ
kann ich immer noch einen Rückzieher machen.
やめて 未練なんてないわ
Hör auf, ich habe keine Reue.
ゴメンネ そんなもんなの
Tut mir leid, so bin ich eben.
"踊らされる"だなんて no-no
"Zum Tanzen gebracht werden"? Nein-nein.
急にマジにならないで
Werde nicht plötzlich ernst.
そう 熱くなりやすいかわり
Ja, ich werde leicht hitzig, dafür
冷めるのも早いってコト
kühle ich auch schnell wieder ab, verstehst du?
全然 未練なんてないわ
Ich habe überhaupt keine Reue.
ゴメンネ そんなもんなの
Tut mir leid, so bin ich eben.
"操られる"だなんて no-no
"Manipuliert werden"? Nein-nein.
ほどかれてく 気怠るい空気に
In der sich lösenden, trägen Luft,
まどろむフェイクが 立ち込める夜は
in Nächten, in denen ein schläfriger Fake wabert,
うねるノイズに乱され
vom wogenden Lärm durcheinandergebracht,
悪戯な気持ちが 波を打つ
schlagen meine verspielten Gefühle Wellen.
そんな時間
Solch eine Zeit.
とぎれとぎれによみがえる
Fragmentarisch kehrt es zurück,
"この胸に刻む愛は一瞬だけ?"
"Ist diese Liebe, die sich in meine Brust gräbt, nur für einen Moment?"
揺られて委ねた 君の中で
Geschaukelt, hingegeben, in dir,
懲りずに落ちてく
falle ich unbelehrbar.
"悪くないかな?"なんて...
"Vielleicht ist es gar nicht so schlecht?", denke ich...
急にマジになったとしても
Selbst wenn du plötzlich ernst wirst,
駆られた衝動ならば
wenn es nur ein getriebener Impuls ist,
まだ引き返せるってモノ
kann ich immer noch einen Rückzieher machen.
やめて 未練なんてないわ
Hör auf, ich habe keine Reue.
ゴメンネ そんなもんなの
Tut mir leid, so bin ich eben.
"踊らされる"だなんて no-no
"Zum Tanzen gebracht werden"? Nein-nein.
急にマジになったとしても
Selbst wenn du plötzlich ernst wirst,
やめて 未練なんてないわ... no-no
hör auf, ich habe keine Reue... Nein-nein.
急にマジにならないで
Werde nicht plötzlich ernst.
そう 熱くなりやすいかわり
Ja, ich werde leicht hitzig, dafür
冷めるのも早いってコト
kühle ich auch schnell wieder ab, verstehst du?
全然 未練なんてないわ
Ich habe überhaupt keine Reue.
ゴメンネ そんなもんなの
Tut mir leid, so bin ich eben.
"操られる"だなんて no-no
"Manipuliert werden"? Nein-nein.
急にマジになったとしても
Selbst wenn du plötzlich ernst wirst,
駆られた衝動ならば
wenn es nur ein getriebener Impuls ist,
まだ引き返せるって?...no-no
kann ich noch umkehren?...Nein-nein.





Авторы: Tina, Akinori Kumata, tina, akinori kumata


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.