Tiña - Pour Toi - перевод текста песни на немецкий

Pour Toi - Tiñaперевод на немецкий




Pour Toi
Für Dich
Tu croyais m'avoir apprivoisée
Du dachtest, du hättest mich gezähmt
Que je resterais près de toi sans broncher
Dass ich ohne Widerworte bei dir bleiben würde
Tous mes mots de coeur étaient insensés
All meine Herzensworte waren sinnlos
Tu me croyais prête a tout pardonner
Du dachtest, ich sei bereit, alles zu verzeihen
Je voulais être à toi, coûte que coûte je gardais espoir, j'attendais tant de notre histoire
Ich wollte dein sein, um jeden Preis bewahrte ich die Hoffnung, ich erwartete so viel von unserer Geschichte
Mais que suis-je pour toi? Comment continuer sans savoir?
Aber was bin ich für dich? Wie weitermachen, ohne es zu wissen?
Je préfère mettre un terme a notre histoire
Ich ziehe es vor, unsere Geschichte zu beenden
Je m'en vais seule rechercher le bonheur
Ich gehe allein fort, um das Glück zu suchen
Je veux un mec qui a du coeur qui sera a la hauteur
Ich will einen Kerl mit Herz, der Format hat
Te dire bye bye ne me fait plus peur non
Dir Lebewohl zu sagen, macht mir keine Angst mehr, nein
Tu étais pourtant dans mon coeur je te croyais mon âme soeur
Du warst doch in meinem Herzen, ich hielt dich für meinen Seelenverwandten
J'avais foi en toi mais tant de choses nous sépare, j'attendais trop de notre histoire
Ich glaubte an dich, aber so vieles trennt uns, ich erwartete zu viel von unserer Geschichte
Doudou arrête la... auprès de toi je m'égare je préfère mettre un terme a notre histoire
Schatz, hör auf damit... bei dir verliere ich mich, ich ziehe es vor, unsere Geschichte zu beenden
Notre histoire...
Unsere Geschichte...
My boo my boo
My boo my boo
Pour toi
Für Dich
Je m'en vais seule rechercher le bonheur, je veux un mec qui a du coeur qui sera a la hauteur te dire bye bye ne me fait plus peur non!
Ich gehe allein fort, um das Glück zu suchen, ich will einen Kerl mit Herz, der Format hat, dir Lebewohl zu sagen, macht mir keine Angst mehr, nein!
Tu étais pourtant dans mon coeur je te croyais mon âme soeur
Du warst doch in meinem Herzen, ich hielt dich für meinen Seelenverwandten
Rien que pour toi je serais allé au bout (tina: mon âme soeur)
Nur für dich wäre ich bis zum Ende gegangen (Tina: mein Seelenverwandter)
Pour toi j'atais prête a tout
Für dich war ich zu allem bereit
My boo my boo
My boo my boo
Pour toi j'attendais
Für dich wartete ich
Rien que pour toi je serais allé au bout
Nur für dich wäre ich bis zum Ende gegangen
Pour toi j'étais prête a tout
Für dich war ich zu allem bereit
My boo my boo
My boo my boo
Pour toi j'attendais (tina: Pour toi j'attendais)
Für dich wartete ich (Tina: Für dich wartete ich)
Rien que pour toi je serais allé au bout
Nur für dich wäre ich bis zum Ende gegangen
Pour toi j'étais prête a tout
Für dich war ich zu allem bereit
My boo my boo
My boo my boo






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.