Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
feeling
tears
rain
Ich
fühle
Tränenregen
I've
never
love
to
feel
sad
Ich
habe
es
nie
geliebt,
traurig
zu
sein
I
don′t
wanna
miss
your
heart
Ich
will
dein
Herz
nicht
vermissen
Because
I
need
U
Weil
ich
dich
brauche
Because
I
still
love
U
Weil
ich
dich
immer
noch
liebe
現在的你
或許正好
Du
gerade
jetzt,
vielleicht
又走在同一條路上
Gehst
wieder
denselben
Weg
無法停止的愛
彷彿催促著我
Die
unaufhaltsame
Liebe,
als
ob
sie
mich
drängte
如果現在追上去的話或許還來得及
Wenn
ich
dir
jetzt
nachjage,
ist
es
vielleicht
noch
nicht
zu
spät
到底是怎麼回事
才打開門
Was
ist
nur
los?
Kaum
die
Tür
geöffnet
就下起雨來
讓我打消了念頭
Fing
es
an
zu
regnen,
was
mich
davon
abhielt
* I'm
feeling
tears
rain
* Ich
fühle
Tränenregen
我好想你
然卻執著著逞強不認輸
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
doch
ich
beharre
darauf,
stark
zu
sein
und
nicht
nachzugeben
If
I
chase
U
in
the
rain
Wenn
ich
dir
im
Regen
nachjage
到底在堅持些什麼呢
Worauf
bestehe
ich
eigentlich?
淚水應該清楚表達了
我有多麼愛你
Die
Tränen
sollten
deutlich
zeigen,
wie
sehr
ich
dich
liebe
時間悄悄地
一點一點地流逝
Die
Zeit
verrinnt
leise,
Stück
für
Stück
獨留我躊躇
Und
lässt
nur
mich
zögernd
zurück
而你一定也孤單地
Und
du
stehst
sicher
auch
einsam
佇立在往昔熟悉的街角
An
der
vertrauten
Straßenecke
von
einst
連傘也不打
就往雨中奔去
Ohne
auch
nur
einen
Schirm,
in
den
Regen
hinausrennen
如果有這樣的勇氣
或許就能從思念中解脫
Hätte
ich
solchen
Mut,
könnte
ich
mich
vielleicht
von
der
Sehnsucht
befreien
I'm
feeling
tears
rain
Ich
fühle
Tränenregen
如果只是找藉口讓自己放棄
Wenn
ich
nur
Ausreden
suche,
um
aufzugeben
只會更加悲傷
Wird
es
nur
noch
trauriger
If
I
get
love
in
the
rain
Wenn
ich
Liebe
im
Regen
finde
到底在害怕些什麼
殘留在臉頰上的雨滴
Wovor
habe
ich
eigentlich
Angst?
Die
Regentropfen,
die
auf
meinen
Wangen
zurückbleiben
就這麼任它留著吧
Lass
sie
einfach
dort
真希望能夠收回
Ich
wünschte,
ich
könnte
zurücknehmen
那句脫口而出的
再見
Jenes
herausgerutschte
„Auf
Wiedersehen“
而你只不過是
掠過我心口的那一陣風
Und
du
bist
nur
ein
Windhauch,
der
mein
Herz
gestreift
hat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neko Oikawa, Nieve, nieve, neko oikawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.