Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
None Of My Business
Geht mich nichts an
Mm,
goddamn,
run
it
back
Mm,
verdammt,
lass
es
nochmal
laufen
All
you
do
is
tell
me
lies
Alles,
was
du
tust,
ist
mich
anzulügen
I
can't
even
really
be
surprised
anymore
Ich
kann
nicht
mal
mehr
wirklich
überrascht
sein
Poison
drippin'
off
your
tongue
Gift
tropft
von
deiner
Zunge
Poison
me
with
all
the
things
that
you've
done
Vergifte
mich
mit
all
den
Dingen,
die
du
getan
hast
Now
I
gotta
pay
the
price
Jetzt
muss
ich
den
Preis
bezahlen
Can't
even
look
me
in
my
eyes
Kannst
mir
nicht
mal
in
die
Augen
sehen
Ain't
good
for
me,
it's
a
drug
Ist
nicht
gut
für
mich,
es
ist
eine
Droge
Ain't
good
for
me,
but
I'm
dyin'
for
some
Ist
nicht
gut
für
mich,
aber
ich
sterbe
danach
And
so
I
said,
"We
can't
keep
meetin'
like
this"
Und
so
sagte
ich:
„Wir
können
uns
nicht
weiter
so
treffen“
I
can't
decide
if
this
is
wrong,
or
it's
right
Ich
kann
nicht
entscheiden,
ob
das
falsch
oder
richtig
ist
I
guess
if
there's
someone
else,
that's
none
of
my
business
Ich
schätze,
wenn
da
jemand
anderes
ist,
geht
mich
das
nichts
an
'Cause
once
I'm
down
for
you,
I'm
ridin'
for
life
Denn
wenn
ich
mich
für
dich
entscheide,
dann
für
immer
Damn,
now
you're
gettin'
in
my
head
(oh)
Verdammt,
jetzt
gehst
du
mir
nicht
mehr
aus
dem
Kopf
(oh)
Still
got
me
thinkin'
'bout
the
things
that
you
said
Ich
denke
immer
noch
über
die
Dinge
nach,
die
du
gesagt
hast
Poison
drippin'
off
your
tongue
(tongue)
Gift
tropft
von
deiner
Zunge
(Zunge)
Got
me
trippin',
now
I'm
back
in
your
bed
Bringst
mich
zum
Stolpern,
jetzt
bin
ich
wieder
in
deinem
Bett
Still
ain't
ever
let
me
go
Hast
mich
immer
noch
nicht
gehen
lassen
And
I
hate
that
I'm
lovin'
it
the
most
Und
ich
hasse
es,
dass
ich
es
am
meisten
liebe
Ain't
good
for
me,
it's
a
drug
Ist
nicht
gut
für
mich,
es
ist
eine
Droge
Ain't
good
for
me,
but
I'm
dyin'
for
some
Ist
nicht
gut
für
mich,
aber
ich
sterbe
danach
And
so
I
said,
"We
can't
keep
meetin'
like
this"
(no-oh)
Und
so
sagte
ich:
„Wir
können
uns
nicht
weiter
so
treffen“
(nein-oh)
I
can't
decide
if
this
is
wrong,
or
it's
right
Ich
kann
nicht
entscheiden,
ob
das
falsch
oder
richtig
ist
I
guess
if
there's
someone
else,
that's
none
of
my
business
(none,
none)
Ich
schätze,
wenn
da
jemand
anderes
ist,
geht
mich
das
nichts
an
(nichts,
nichts)
'Cause
if
I'm
down
for
you,
I'm
ridin'
for
life
(for
life)
Denn
wenn
ich
mich
für
dich
entscheide,
dann
für
immer
(für
immer)
What
you
do
is
criminal
Was
du
tust,
ist
kriminell
Got
me
hooked
on
acetone
(poison
drippin'
off
your)
Hast
mich
süchtig
nach
Aceton
gemacht
(Gift
tropft
von
deiner)
Tried
to
quit
you
yesterday
Habe
gestern
versucht,
dich
aufzugeben
Poison
in
my
blood
and
veins
Gift
in
meinem
Blut
und
meinen
Venen
I
know
I
deserve
much
more
Ich
weiß,
ich
verdiene
viel
mehr
Can't
see
myself
gettin'
sober
(poison
drippin'
off
your
tongue)
Kann
mir
nicht
vorstellen,
nüchtern
zu
werden
(Gift
tropft
von
deiner
Zunge)
Now
I'm
goin'
through
withdraws
(poison
drippin'
off
your,
poison
drippin'
off
your)
Jetzt
mache
ich
Entzugserscheinungen
durch
(Gift
tropft
von
deiner,
Gift
tropft
von
deiner)
And
so
I
said,
"We
can't
keep
meetin'
like
this"
(meetin'
like
this)
Und
so
sagte
ich:
„Wir
können
uns
nicht
weiter
so
treffen“
(uns
so
treffen)
I
can't
decide
if
this
is
wrong,
or
it's
right
(wrong,
or
it's
right)
Ich
kann
nicht
entscheiden,
ob
das
falsch
oder
richtig
ist
(falsch
oder
richtig)
I
guess
if
there's
someone
else,
that's
none
of
my
business
Ich
schätze,
wenn
da
jemand
anderes
ist,
geht
mich
das
nichts
an
'Cause
once
I'm
down
for
you,
I'm
ridin'
for
life
Denn
wenn
ich
mich
für
dich
entscheide,
dann
für
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tinashe Kachingwe, Royce David Pearson, Oscar Michel Leo-christensen, John Walsh Homen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.