Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
kind
of?
has
been
hollowed
out
inside
me
Etwas?
wurde
in
mir
ausgehöhlt
Don't
know
what
I
became
Weiß
nicht,
was
aus
mir
wurde
Or
what
I've
left
behind
Oder
was
ich
zurückgelassen
habe
See
I
don't
remember
when
Siehst
du,
ich
erinnere
mich
nicht,
wann
Something
plain?
girl
brought
me
back
here
again
Etwas
Schlichtes?,
dieses
Mädchen
brachte
mich
wieder
hierher
Started
round
her
house
tonight
War
heute
Abend
bei
ihr
zu
Hause
in
der
Nähe
I
could
give
her
a
call
Ich
könnte
sie
anrufen
Stumbled
over
the
curbside
on
the
way
to
her
door
Stolperte
über
den
Bordstein
auf
dem
Weg
zu
ihrer
Tür
And
I
squandered
her
love
Und
ich
habe
ihre
Liebe
verschwendet
It's
the
biggest
kick
I
ever
got
Das
ist
der
größte
Kick,
den
ich
je
bekommen
habe
Now
I
squandered
her
love
Jetzt
habe
ich
ihre
Liebe
verschwendet
Nothing
else
hits
the
spot
Nichts
anderes
kommt
dem
nahe
Everybody's
perfect
and
yet
everybody's
a?
Jeder
ist
perfekt
und
doch
ist
jeder
ein
[Narr]?
Everybody's
got
pictures
that
they
can't
contain
Jeder
hat
Bilder,
die
er
nicht
zurückhalten
kann
I
squandered
your
love
Ich
habe
deine
Liebe
verschwendet
It
hangs
there
in
my
mind
Es
hängt
da
in
meinem
Kopf
It's
an
ugly
thing
I
can't
leave
behind
Es
ist
eine
hässliche
Sache,
die
ich
nicht
zurücklassen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neil Fraser, Stuart Staples, Alistar Macaulay, Dickon Hinchliffe, Mark Colwill, David Leonard Boulter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.