Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Know That Loving
Ich weiß, dass Liebe
She
sinks
inside
me
Sie
sinkt
in
mich
hinein
It's
so
beautiful
Es
ist
so
schön
Not
hear
her
calling
Nicht
ihr
Rufen
hören
And
I
would
raise
myself
Und
ich
würde
mich
erheben
To
live
up
to
her
love
Um
ihrer
Liebe
gerecht
zu
werden
And
not
look
down
on
me
Und
nicht
auf
mich
herabsehen
Forgiving
me
again
Mich
wieder
verzeihen
And
I
hear
her
calling
Und
ich
höre
sie
rufen
Do
you
wanna
get
out
of
the
water
Willst
du
aus
dem
Wasser
steigen
Do
you
wanna
try
and
carry
on
Willst
du
versuchen
weiterzumachen
It
gets
so
low
Es
wird
so
tief
I
get
so
low
Ich
werde
so
niedergeschlagen
She
sinks
inside
me
Sie
sinkt
in
mich
hinein
It's
so
beautiful
Es
ist
so
schön
Not
hear
her
calling
Nicht
ihr
Rufen
hören
But
it's
like
a
waterfall
Aber
es
ist
wie
ein
Wasserfall
Falling
down
on
me
Der
auf
mich
herabstürzt
Forgiving
me
again
Mich
wieder
verzeihend
And
I
know
that
loving
Und
ich
weiß,
dass
Liebe
Like
feet
that
have
never
been
walked
on
(I
know
that)
Wie
Füße,
die
nie
gelaufen
sind
(Ich
weiß
das)
Hands
that
never
held
no
blame
(can't
you
see
that
I
guess
you're
staying?)
Hände,
die
nie
Schuld
trugen
(Kannst
du
nicht
sehen,
dass
ich
bleibe?)
Eyes
that
have
never
cried
angry
tears
(it's
always
the
same)
Augen,
die
nie
wütend
Tränen
weinten
(Es
ist
immer
das
Gleiche)
A
face
that
never
felt
that
shame
Ein
Gesicht,
das
diese
Scham
nie
spürte
Well,
that's
my
heart
Nun,
das
ist
mein
Herz
It's
calling
out
your
name
Es
ruft
deinen
Namen
These
things
inside
me
Diese
Dinge
in
mir
They're
like
chemicals
Sie
sind
wie
Chemikalien
I
see
the
birds
fly
Ich
sehe
die
Vögel
fliegen
And
I
disgust
myself
Und
ich
ekle
mich
vor
mir
selbst
To
be
free
of
that
love
Um
frei
von
dieser
Liebe
zu
sein
Pull
myself
from
under
the
weight
of
it
all
Mich
aus
dem
Gewicht
von
allem
befreien
And
I
hear
her,
hear
her
Und
ich
höre
sie,
höre
sie
Like
feet
that
have
never
been
walked
on
(I
know
that)
Wie
Füße,
die
nie
gelaufen
sind
(Ich
weiß
das)
Hands
that
never
held
no
blame
(can't
you
see
that
I
guess
you're
staying?)
Hände,
die
nie
Schuld
trugen
(Kannst
du
nicht
sehen,
dass
ich
bleibe?)
Eyes
that
have
never
cried
angry
tears
(it's
always
the
same)
Augen,
die
nie
wütend
Tränen
weinten
(Es
ist
immer
das
Gleiche)
A
face
that
never
felt
that
shame
Ein
Gesicht,
das
diese
Scham
nie
spürte
I've
got
to
give
it
up
Ich
muss
es
aufgeben
I've
got
to
give
it
up
Ich
muss
es
aufgeben
It's
just
that
quality
of
forgiveness
Es
ist
einfach
diese
Qualität
der
Vergebung
Forgiveness
is
what
I
need
Vergebung
ist,
was
ich
brauche
If
I
could
only
get
out
of
the
water
Wenn
ich
nur
aus
dem
Wasser
steigen
könnte
If
I
could
only
get
myself
clean
Wenn
ich
mich
nur
reinwaschen
könnte
And
I've
got
to
give
it
up
Und
ich
muss
es
aufgeben
I've
got
to
give
it
up
Ich
muss
es
aufgeben
Like
feet
that
have
never
been
walked
on
(I
know
that)
Wie
Füße,
die
nie
gelaufen
sind
(Ich
weiß
das)
Hands
that
never
held
no
blame
(I'm
riding
on
my
knees)
Hände,
die
nie
Schuld
trugen
(Ich
knie
mich
hin)
Eyes
that
have
never
cried
angry
tears
(it's
always
the
same)
Augen,
die
nie
wütend
Tränen
weinten
(Es
ist
immer
das
Gleiche)
A
face
that
never
felt
that
shame
Ein
Gesicht,
das
diese
Scham
nie
spürte
She's
standing
at
the
altar
(like
feet
never
walked
on)
Sie
steht
am
Altar
(wie
Füße
nie
liefen)
I
know
that
she's
waiting
there
(like
hands
never
held
no
blame)
Ich
weiß,
dass
sie
dort
wartet
(wie
Hände
nie
Schuld
trugen)
If
I
could
only
get
out
of
the
water
(no
crying
angry)
Wenn
ich
nur
aus
dem
Wasser
steigen
könnte
(keine
wütenden
Tränen)
If
I
could
only
get
out
of
here
(that
felt
no
shame)
Wenn
ich
nur
hier
rauskommen
könnte
(die
keine
Scham
fühlte)
But
I've
gotta
give
it
up
Aber
ich
muss
es
aufgeben
I've
got
to
give
it
up
Ich
muss
es
aufgeben
Like
feet
that
have
never
been
walked
on
(I
know
that)
Wie
Füße,
die
nie
gelaufen
sind
(Ich
weiß
das)
Hands
that
never
held
no
blame
(can't
you
see
that,
my
majesty?)
Hände,
die
nie
Schuld
trugen
(Kannst
du
nicht
sehen,
meine
Majestät?)
Eyes
that
have
never
cried
angry
tears
(I'm
riding)
Augen,
die
nie
wütend
Tränen
weinten
(Ich
knie)
A
face
that
never
felt
that
shame
Ein
Gesicht,
das
diese
Scham
nie
spürte
It's
just
that
quality
of
forgiveness
(like
feet
never
walked
on)
Es
ist
einfach
diese
Qualität
der
Vergebung
(wie
Füße
nie
liefen)
Forgiveness
is
what
I
need
(like
hands
never
held
no
blame)
Vergebung
ist,
was
ich
brauche
(wie
Hände
nie
Schuld
trugen)
If
I
could
only
get
out
of
the
water
(no
crying
angry)
Wenn
ich
nur
aus
dem
Wasser
steigen
könnte
(keine
wütenden
Tränen)
If
I
could
only
get
myself
clean
Wenn
ich
mich
nur
reinwaschen
könnte
Like
feet
that
have
never
been
walked
on
(I
know
that)
Wie
Füße,
die
nie
gelaufen
sind
(Ich
weiß
das)
Like
hands
that
never
held
no
blame
(I'm
riding
on
my
knees
again)
Wie
Hände,
die
nie
Schuld
trugen
(Ich
knie
wieder)
Like
eyes
that
have
never
cried
angry
tears
(I'm
riding,
I'm
riding)
Wie
Augen,
die
nie
wütend
Tränen
weinten
(Ich
knie,
ich
knie)
Like
face
that
never
felt
that
shame
Wie
ein
Gesicht,
das
diese
Scham
nie
spürte
Here
she's
standing
at
the
altar
Hier
steht
sie
am
Altar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Leonard Boulter, Stuart Staples, James Richard Hinchliffe, Alasdair Macaulay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.