Tindersticks - I Know That Loving - перевод текста песни на немецкий

I Know That Loving - Tindersticksперевод на немецкий




I Know That Loving
Ich weiß, dass Liebe
She sinks inside me
Sie sinkt in mich hinein
It's so beautiful
Es ist so schön
Not hear her calling
Nicht ihr Rufen hören
And I would raise myself
Und ich würde mich erheben
To live up to her love
Um ihrer Liebe gerecht zu werden
And not look down on me
Und nicht auf mich herabsehen
Forgiving me again
Mich wieder verzeihen
And I hear her calling
Und ich höre sie rufen
Do you wanna get out of the water
Willst du aus dem Wasser steigen
Do you wanna try and carry on
Willst du versuchen weiterzumachen
It gets so low
Es wird so tief
I get so low
Ich werde so niedergeschlagen
She sinks inside me
Sie sinkt in mich hinein
It's so beautiful
Es ist so schön
Not hear her calling
Nicht ihr Rufen hören
But it's like a waterfall
Aber es ist wie ein Wasserfall
Falling down on me
Der auf mich herabstürzt
Forgiving me again
Mich wieder verzeihend
And I know that loving
Und ich weiß, dass Liebe
Like feet that have never been walked on (I know that)
Wie Füße, die nie gelaufen sind (Ich weiß das)
Hands that never held no blame (can't you see that I guess you're staying?)
Hände, die nie Schuld trugen (Kannst du nicht sehen, dass ich bleibe?)
Eyes that have never cried angry tears (it's always the same)
Augen, die nie wütend Tränen weinten (Es ist immer das Gleiche)
A face that never felt that shame
Ein Gesicht, das diese Scham nie spürte
Well, that's my heart
Nun, das ist mein Herz
It's calling out your name
Es ruft deinen Namen
These things inside me
Diese Dinge in mir
They're like chemicals
Sie sind wie Chemikalien
I see the birds fly
Ich sehe die Vögel fliegen
And I disgust myself
Und ich ekle mich vor mir selbst
To be free of that love
Um frei von dieser Liebe zu sein
Pull myself from under the weight of it all
Mich aus dem Gewicht von allem befreien
And I hear her, hear her
Und ich höre sie, höre sie
Like feet that have never been walked on (I know that)
Wie Füße, die nie gelaufen sind (Ich weiß das)
Hands that never held no blame (can't you see that I guess you're staying?)
Hände, die nie Schuld trugen (Kannst du nicht sehen, dass ich bleibe?)
Eyes that have never cried angry tears (it's always the same)
Augen, die nie wütend Tränen weinten (Es ist immer das Gleiche)
A face that never felt that shame
Ein Gesicht, das diese Scham nie spürte
I've got to give it up
Ich muss es aufgeben
I've got to give it up
Ich muss es aufgeben
It's just that quality of forgiveness
Es ist einfach diese Qualität der Vergebung
Forgiveness is what I need
Vergebung ist, was ich brauche
If I could only get out of the water
Wenn ich nur aus dem Wasser steigen könnte
If I could only get myself clean
Wenn ich mich nur reinwaschen könnte
And I've got to give it up
Und ich muss es aufgeben
I've got to give it up
Ich muss es aufgeben
Like feet that have never been walked on (I know that)
Wie Füße, die nie gelaufen sind (Ich weiß das)
Hands that never held no blame (I'm riding on my knees)
Hände, die nie Schuld trugen (Ich knie mich hin)
Eyes that have never cried angry tears (it's always the same)
Augen, die nie wütend Tränen weinten (Es ist immer das Gleiche)
A face that never felt that shame
Ein Gesicht, das diese Scham nie spürte
She's standing at the altar (like feet never walked on)
Sie steht am Altar (wie Füße nie liefen)
I know that she's waiting there (like hands never held no blame)
Ich weiß, dass sie dort wartet (wie Hände nie Schuld trugen)
If I could only get out of the water (no crying angry)
Wenn ich nur aus dem Wasser steigen könnte (keine wütenden Tränen)
If I could only get out of here (that felt no shame)
Wenn ich nur hier rauskommen könnte (die keine Scham fühlte)
But I've gotta give it up
Aber ich muss es aufgeben
I've got to give it up
Ich muss es aufgeben
Like feet that have never been walked on (I know that)
Wie Füße, die nie gelaufen sind (Ich weiß das)
Hands that never held no blame (can't you see that, my majesty?)
Hände, die nie Schuld trugen (Kannst du nicht sehen, meine Majestät?)
Eyes that have never cried angry tears (I'm riding)
Augen, die nie wütend Tränen weinten (Ich knie)
A face that never felt that shame
Ein Gesicht, das diese Scham nie spürte
It's just that quality of forgiveness (like feet never walked on)
Es ist einfach diese Qualität der Vergebung (wie Füße nie liefen)
Forgiveness is what I need (like hands never held no blame)
Vergebung ist, was ich brauche (wie Hände nie Schuld trugen)
If I could only get out of the water (no crying angry)
Wenn ich nur aus dem Wasser steigen könnte (keine wütenden Tränen)
If I could only get myself clean
Wenn ich mich nur reinwaschen könnte
Like feet that have never been walked on (I know that)
Wie Füße, die nie gelaufen sind (Ich weiß das)
Like hands that never held no blame (I'm riding on my knees again)
Wie Hände, die nie Schuld trugen (Ich knie wieder)
Like eyes that have never cried angry tears (I'm riding, I'm riding)
Wie Augen, die nie wütend Tränen weinten (Ich knie, ich knie)
Like face that never felt that shame
Wie ein Gesicht, das diese Scham nie spürte
Here she's standing at the altar
Hier steht sie am Altar





Авторы: David Leonard Boulter, Stuart Staples, James Richard Hinchliffe, Alasdair Macaulay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.