Tindersticks - Untitled - перевод текста песни на немецкий

Untitled - Tindersticksперевод на немецкий




Untitled
Ohne Titel
Nothing came under
Nichts kam darunter
The rays remained in the sun that day
Die Strahlen blieben an diesem Tag in der Sonne
And life isn't full of surprises
Und das Leben ist nicht voller Überraschungen
You think you could steal in
Du denkst, du könntest dich einschleichen
Pop over the wall in the middle of the night
Über die Mauer hüpfen mitten in der Nacht
Climb out of those heavy boots and clothes
Aus diesen schweren Stiefeln und Klamotten klettern
And into that cool blue
Und hinein in dieses kühle Blau
You're not even dipping your toe
Du tauchst nicht mal deinen Zeh ein
I find this bed too big now
Dieses Bett finde ich jetzt zu groß
It's like those people you see on the way to work
Es ist wie diese Leute, die du auf dem Weg zur Arbeit siehst
Stuck in an endless queue of traffic
In einer endlosen Verkehrsschlange feststecken
Each one in their own individual car
Jeder in seinem eigenen Auto
Half of them coming from the same place
Die Hälfte von ihnen kommt vom selben Ort
Going to the same place
Geht zum selben Ort
Going nowhere
Geht nirgendwohin
They could quarter the amount of cars by sharing a lift
Sie könnten die Anzahl der Autos vierteln, indem sie mitfahren
Go on the bus, wipe out all the cars
Nimm den Bus, schaff alle Autos ab
I should rid myself of this bed, get myself a cardboard box
Ich sollte mich von diesem Bett befreien, mir einen Karton besorgen
No waste of space
Keine Platzverschwendung
No force of empty wasted space for your body to create it's dent in
Keine Kraft von leerem, verschwendetem Raum, in dem dein Körper seine Delle hinterlässt
I miss your back
Ich vermisse deinen Rücken
You're back, how are you?
Du bist zurück, wie geht's dir?
What are you up to? getting on okay?
Was machst du so? Kommst du klar?
F**k off
Verpiss dich
Eighteen months ago they moved in here
Vor achtzehn Monaten zogen sie hier ein
The scrap metal dealer to one side
Der Schrotthändler auf der einen Seite
And divorced violinist to the other
Und die geschiedene Geigerin auf der anderen
Each morning we'd wake to the same chorus
Jeden Morgen wachten wir zum selben Chor auf
Of cookers and fridges being dragged on their sides across the concrete
Von Herden und Kühlschränken, die über den Beton geschleift wurden
Accompanied by ravel's bolero
Begleitet von Ravels Bolero
At first this was the best sound we'd ever heard
Zuerst war das der beste Sound, den wir je gehört hatten
Hammer a six inch nail into my right ear
Hämmer mir einen sechs Zoll langen Nagel ins rechte Ohr
Shove a red hot poker up my nose
Schieb mir einen glühenden Poker in die Nase
Make me walk on hot coals and broken glass
Lass mich über glühende Kohlen und Glasscherben laufen
Gouge out my eyes with a cocktail stick
Stech mir mit einem Cocktailstocher die Augen aus
Rip my fingernails off
Reiß mir die Fingernägel ab
The pain would be so much easier than doing nothing to me at all
Der Schmerz wäre so viel einfacher, als mir gar nichts anzutun
It was that dream again, when I was on the table
Es war wieder dieser Traum, als ich auf dem Tisch lag
There was bright lights, and laurence olivier out of 'the marathon man' staring down at me
Da waren helle Lichter und Laurence Olivier aus 'Marathon Man', der auf mich hinabblickte
As they unbuttoned my coat and unravelled my sweater
Als sie meinen Mantel aufknöpften und meinen Pullover abwickelten
And the shirt and the vest peeled
Und das Hemd und das Unterhemd sich schälten
And said "did something die in here? "
Und sagten: "Ist hier etwa etwas gestorben?"
So, whose bed you been sleeping in then?
Also, in wessen Bett hast du geschlafen?
Some poncey arsehole I'll bet
Ein eingebildeter Arsch, wetten?
I can see you there
Ich kann dich dort sehen
And it f**king hurts
Und es tut verdammt weh
God, I want to buy you bagels and cream cheese for breakfast
Gott, ich möchte dir Bagels mit Frischkäse zum Frühstück kaufen
Run down the corner shop without my undies or socks on
Ohne Unterwäsche oder Socken zum Laden an der Ecke rennen
Make some fresh coffee, hop back into your warm bed
Frischen Kaffee machen, zurück in dein warmes Bett hüpfen
And have those chats I miss so much
Und diese Gespräche führen, die ich so vermisse
Another coffee? cigarette?
Noch einen Kaffee? Eine Zigarette?
Fancy going to the pub later
Lust, später ins Pub zu gehen?
God, it's good to see you
Gott, es ist gut, dich zu sehen
You always cheer me up
Du machst mich immer froh





Авторы: Staples Stuart Ashton, Boulter David Leonard, Colwill Mark Anthony Stephen, Fraser Neil Timothy, Hinchliffe James Richard, Macaulay Alasdair Robert De Villeneuve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.