Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Six Years (feat. Pauline)
Sechs Jahre (feat. Pauline)
You're
trapped
in
the
world,
Du
bist
gefangen
in
der
Welt,
I
seen
so
many
years
ago,
die
ich
vor
so
vielen
Jahren
sah,
To
you,
it
looks
the
same
whatever
we
do
(whatever
we
do!),
Für
dich
sieht
es
gleich
aus,
was
immer
wir
tun
(was
immer
wir
tun!),
It's
not
like
we
did
not
try
to,
Es
ist
nicht
so,
als
hätten
wir
es
nicht
versucht,
Everything
we
do,
turn
it
upside
down,
Alles,
was
wir
tun,
drehst
du
auf
den
Kopf,
I
try
to
find
something
good,
you
are
not
around,
no
more
(no
more!)
Ich
versuche,
etwas
Gutes
zu
finden,
du
bist
nicht
mehr
da,
nicht
mehr
(nicht
mehr!)
Six
years
and
three
hours
(three
hours!)
since
you
met
me,
Sechs
Jahre
und
drei
Stunden
(drei
Stunden!)
seit
du
mich
trafst,
Loved
me
honestly,
Mich
ehrlich
liebtest,
Send
me
no
fresh
flowers,
Schick
mir
keine
frischen
Blumen,
I
know
you
know
me,
Ich
weiß,
du
kennst
mich,
They
won't
last,
see,
Sie
halten
nicht,
siehst
du,
Don't
stay
home
for
my
sake,
Bleib
nicht
meinetwegen
zu
Hause,
Let
me
tell
you,
I
got
to
tell
you,
Lass
es
mich
dir
sagen,
ich
muss
es
dir
sagen,
(I've)
got
no
use
for
heartache,
Ich
habe
keine
Verwendung
für
Herzschmerz,
How
you
played
me,
how
you
played
me...
Wie
du
mit
mir
gespielt
hast,
wie
du
mit
mir
gespielt
hast...
Is
that
what
you
really
think?
Ist
es
das,
was
du
wirklich
denkst?
I
haven't
been
enough
for
you?
War
ich
dir
nicht
genug?
2003
is
the
link
to
what
reality
I
belong
to,
2003
ist
die
Verbindung
zu
der
Realität,
zu
der
ich
gehöre,
I
just
know
that
we
got
something
good
(something
good!),
Ich
weiß
nur,
dass
wir
etwas
Gutes
hatten
(etwas
Gutes!),
I'm
not
one
to
hold
on
to
what
you
think
I
should,
that's
a
fact
(fact)!
Ich
bin
keiner,
der
an
dem
festhält,
was
du
denkst,
dass
ich
sollte,
das
ist
eine
Tatsache
(Tatsache)!
Six
years
and
three
hours
since
you
met
me,
Sechs
Jahre
und
drei
Stunden
seit
du
mich
trafst,
Loved
me
honestly,
Mich
ehrlich
liebtest,
Send
me
no
fresh
flowers,
Schick
mir
keine
frischen
Blumen,
I
know
you
know
me,
Ich
weiß,
du
kennst
mich,
They
won't
last,
see,
Sie
halten
nicht,
siehst
du,
Don't
stay
home
for
my
sake,
Bleib
nicht
meinetwegen
zu
Hause,
Let
me
tell
you,
I
got
to
tell
you,
Lass
es
mich
dir
sagen,
ich
muss
es
dir
sagen,
(I've)
got
no
use
for
heartache,
Ich
habe
keine
Verwendung
für
Herzschmerz,
How
you
played
me,
how
you
played
me...
Wie
du
mit
mir
gespielt
hast,
wie
du
mit
mir
gespielt
hast...
Six
years
and...
three
hours...
Sechs
Jahre
und...
drei
Stunden...
Send
me
no...
fresh
flowers
(fresh
flowers!)...
Schick
mir
keine...
frischen
Blumen
(frische
Blumen!)...
Six
years
(six
years!)
and
three
hours
(three
hours!)
since
you
met
me,
Sechs
Jahre
(sechs
Jahre!)
und
drei
Stunden
(drei
Stunden!)
seit
du
mich
trafst,
Loved
me
honestly,
Mich
ehrlich
liebtest,
Send
me
no
fresh
flowers
(fresh
flowers!)
No,
you
know
me,
Schick
mir
keine
frischen
Blumen
(frische
Blumen!)
Nein,
du
kennst
mich,
They
won't
last,
see,
Sie
halten
nicht,
siehst
du,
Don't
stay
home
(stay
home!)
for
my
sake
(my
sake!),
Let
me
tell
you,
Bleib
nicht
zu
Hause
(bleib
zu
Hause!)
meinetwegen
(meinetwegen!),
Lass
es
mich
dir
sagen,
I
got
to
tell
you,
Ich
muss
es
dir
sagen,
(I've)
got
no
use
for
heartache,
baby!
Ich
habe
keine
Verwendung
für
Herzschmerz,
Baby!
How
you
played
me,
how
you
played
me.
Wie
du
mit
mir
gespielt
hast,
wie
du
mit
mir
gespielt
hast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loden Svante Leonard, Tingsek Magnus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.