Tinie Tempah, Sway Clarke II & Sway Clark II - Tears Run Dry - (feat. Sway Clarke II) - перевод текста песни на немецкий

Tears Run Dry - (feat. Sway Clarke II) - Tinie Tempah , Sway Clarke II перевод на немецкий




Tears Run Dry - (feat. Sway Clarke II)
Tränen versiegen - (feat. Sway Clarke II)
There's nothing to borrow
Es gibt nichts zu leihen
There's no more regrets
Es gibt kein Bedauern mehr
Your shadows I follow
Deinen Schatten folge ich
But it's like no ones there
Aber es ist, als wäre niemand da
But my tears run dry
Aber meine Tränen versiegen
But my tears run dry
Aber meine Tränen versiegen
Oh my fears won't die
Oh, meine Ängste sterben nicht
When you're not there
Wenn du nicht da bist
So I go
Also gehe ich
Head first into your puddle of tears
Kopfüber in deine Pfütze aus Tränen
Heart first into the tunnel of fears
Mit dem Herzen zuerst in den Tunnel der Ängste
Had your very first son at 21
Hattest deinen allerersten Sohn mit 21
Only old enough to be my mum by a couple of years
Nur ein paar Jahre älter, als dass du meine Mutter sein könntest
Cuddled all of your kids
Hast alle deine Kinder geknuddelt
Soon you'll ne cuddling theirs
Bald wirst du ihre knuddeln
And we always hear our names when you mumble your prayers
Und wir hören immer unsere Namen, wenn du deine Gebete murmelst
Remember when you said get a job pick another career
Erinnerst du dich, als du sagtest, such dir einen Job, wähl eine andere Karriere
But fuck that shit were to humble to care, yeah
Aber scheiß drauf, wir waren zu bescheiden, um uns darum zu kümmern, yeah
Maybe it's God describing a blessing
Vielleicht beschreibt Gott so einen Segen
The truth can be hard to swallow, should I reply to these questions?
Die Wahrheit kann schwer zu schlucken sein, sollte ich auf diese Fragen antworten?
I'm stuck in the fucking middle on either side of the fences,
Ich stecke verdammt nochmal mittendrin, auf beiden Seiten des Zauns,
Of all this blinding and f'ing just drive me down to my session
Von all diesem Blenden und Fluchen, fahr mich einfach zu meiner Sitzung
This a midlife crisis is this some kind of depression
Ist das eine Midlife-Crisis, ist das eine Art Depression
Like a substitute teacher I wanna teach you a lesson ah
Wie ein Vertretungslehrer will ich dir eine Lektion erteilen, ah
I think we should live and just let it down
Ich denke, wir sollten leben und es einfach gut sein lassen
I'll just put on my fucking shades to hide the pain in my eyes
Ich setze einfach meine verdammte Sonnenbrille auf, um den Schmerz in meinen Augen zu verbergen
But my tears run dry
Aber meine Tränen versiegen
But my tears run dry
Aber meine Tränen versiegen
Oh my fears won't die
Oh, meine Ängste sterben nicht
When you're not there
Wenn du nicht da bist
So I go
Also gehe ich
Oh
Oh
Standing in front of mirrors to make me look best
Stehe vor Spiegeln, um mich bestmöglich aussehen zu lassen
Rolling on something special to make me forget
Nehme etwas Besonderes, um mich vergessen zu lassen
Mum and daddy came to this country and gave me the best
Mama und Papa kamen in dieses Land und gaben mir das Beste
But all the money in the world ain't repaying the debt
Aber alles Geld der Welt begleicht diese Schuld nicht
After taking the cheque, my girl got impatient and left
Nachdem ich den Scheck genommen hatte, wurde mein Mädchen ungeduldig und ging
Still have a Damier Canvas, case of the ex
Habe immer noch eine Damier Canvas, ein Fall für die Ex
She sending me the sort of things you don't say in a text
Sie schickt mir die Art von Dingen, die man nicht in einer SMS sagt
I won't even listen to this song cause it makes me depressed
Ich werde dieses Lied nicht einmal hören, weil es mich deprimiert
Cause I didn't ever do anything to hurt you
Weil ich nie etwas getan habe, um dich zu verletzen
Feels like I don't have anybody to turn to
Fühlt sich an, als hätte ich niemanden, an den ich mich wenden kann
You were the only woman I let into my circle
Du warst die einzige Frau, die ich in meinen Kreis ließ
Closer than Celie and Nettie in The Color Purple
Näher als Celie und Nettie in "Die Farbe Lila"
Saw her the other day, she said she's going to nurse school
Sah sie neulich, sie sagte, sie geht zur Krankenpflegeschule
Gave me her BBM and said we should keep it virtual
Gab mir ihre BBM-Nummer und sagte, wir sollten es virtuell halten
Oh, but I think we should live and just let it down
Oh, aber ich denke, wir sollten leben und es einfach gut sein lassen
Just put on my fucking shades and pretend everything's fine
Setze einfach meine verdammte Sonnenbrille auf und tue so, als wäre alles in Ordnung
But my tears run dry
Aber meine Tränen versiegen
But my tears run dry
Aber meine Tränen versiegen
Oh my fears won't die
Oh, meine Ängste sterben nicht
When you're not there
Wenn du nicht da bist
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
O
O
They said I used to have it, guess I got it back
Sie sagten, ich hätte es mal draufgehabt, schätze, ich hab's wieder
They said I fucking lost it, guess I got it back
Sie sagten, ich hätte es verdammt nochmal verloren, schätze, ich hab's wieder
The pot can't call the kettle back
Der Topf kann den Kessel nicht schwarz nennen
Here's a double shot of pride, swallow that
Hier ist ein doppelter Schuss Stolz, schluck das runter
Gave your sister my number if you ever wanna chat
Gab deiner Schwester meine Nummer, falls du jemals reden willst
Heard she gave it to you, you never even hollered back
Hörte, sie gab sie dir, du hast dich nie gemeldet
Said there was too much on your plate but it wasn't that
Sagtest, du hättest zu viel um die Ohren, aber das war es nicht
You was like an Email with a file, you just got attached
Du warst wie eine E-Mail mit Anhang, du hast dich einfach angehängt
Read your article and didn't even need to diss you
Las deinen Artikel und musste dich nicht mal dissen
Cover shoot, I hope they put you on a decent issue
Cover-Shooting, ich hoffe, sie bringen dich in einer anständigen Ausgabe
And tell your girl I said mwah, ciao and bisou bisou
Und sag deinem Mädchen, ich sagte mwah, ciao und bisou bisou
She was on my tour bus for a month and didn't even miss you
Sie war einen Monat in meinem Tourbus und hat dich nicht mal vermisst
After the shit we did it's crazy if she kiss you
Nach der Scheiße, die wir getrieben haben, ist es verrückt, wenn sie dich küsst
Here's some aloe vera Kleenex if you need a tissue
Hier sind Aloe Vera Kleenex, falls du ein Taschentuch brauchst
I think we should live and just let it down
Ich denke, wir sollten leben und es einfach gut sein lassen
Just put on my fucking shades and pretend everything was fine
Setze einfach meine verdammte Sonnenbrille auf und tue so, als wäre alles in Ordnung gewesen
But my tears run dry
Aber meine Tränen versiegen
But my tears run dry
Aber meine Tränen versiegen
Oh my fears won't die
Oh, meine Ängste sterben nicht
When you're not there
Wenn du nicht da bist
But my tears run dry
Aber meine Tränen versiegen
But my tears run dry
Aber meine Tränen versiegen
Oh my fears won't die
Oh, meine Ängste sterben nicht
When you're not there
Wenn du nicht da bist
The pot can't call the kettle back
Der Topf kann den Kessel nicht schwarz nennen
Here's a double shot of pride, swallow that
Hier ist ein doppelter Schuss Stolz, schluck das runter
(Swallow that)
(Schluck das runter)





Авторы: Steve Clarke, Christian Henri Kalla, Patrick Okogwu, Steven Mark Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.