Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears Run Dry - (feat. Sway Clarke II)
Tränen versiegen - (feat. Sway Clarke II)
There's
nothing
to
borrow
Es
gibt
nichts
zu
leihen
There's
no
more
regrets
Es
gibt
kein
Bedauern
mehr
Your
shadows
I
follow
Deinen
Schatten
folge
ich
But
it's
like
no
ones
there
Aber
es
ist,
als
wäre
niemand
da
But
my
tears
run
dry
Aber
meine
Tränen
versiegen
But
my
tears
run
dry
Aber
meine
Tränen
versiegen
Oh
my
fears
won't
die
Oh,
meine
Ängste
sterben
nicht
When
you're
not
there
Wenn
du
nicht
da
bist
Head
first
into
your
puddle
of
tears
Kopfüber
in
deine
Pfütze
aus
Tränen
Heart
first
into
the
tunnel
of
fears
Mit
dem
Herzen
zuerst
in
den
Tunnel
der
Ängste
Had
your
very
first
son
at
21
Hattest
deinen
allerersten
Sohn
mit
21
Only
old
enough
to
be
my
mum
by
a
couple
of
years
Nur
ein
paar
Jahre
älter,
als
dass
du
meine
Mutter
sein
könntest
Cuddled
all
of
your
kids
Hast
alle
deine
Kinder
geknuddelt
Soon
you'll
ne
cuddling
theirs
Bald
wirst
du
ihre
knuddeln
And
we
always
hear
our
names
when
you
mumble
your
prayers
Und
wir
hören
immer
unsere
Namen,
wenn
du
deine
Gebete
murmelst
Remember
when
you
said
get
a
job
pick
another
career
Erinnerst
du
dich,
als
du
sagtest,
such
dir
einen
Job,
wähl
eine
andere
Karriere
But
fuck
that
shit
were
to
humble
to
care,
yeah
Aber
scheiß
drauf,
wir
waren
zu
bescheiden,
um
uns
darum
zu
kümmern,
yeah
Maybe
it's
God
describing
a
blessing
Vielleicht
beschreibt
Gott
so
einen
Segen
The
truth
can
be
hard
to
swallow,
should
I
reply
to
these
questions?
Die
Wahrheit
kann
schwer
zu
schlucken
sein,
sollte
ich
auf
diese
Fragen
antworten?
I'm
stuck
in
the
fucking
middle
on
either
side
of
the
fences,
Ich
stecke
verdammt
nochmal
mittendrin,
auf
beiden
Seiten
des
Zauns,
Of
all
this
blinding
and
f'ing
just
drive
me
down
to
my
session
Von
all
diesem
Blenden
und
Fluchen,
fahr
mich
einfach
zu
meiner
Sitzung
This
a
midlife
crisis
is
this
some
kind
of
depression
Ist
das
eine
Midlife-Crisis,
ist
das
eine
Art
Depression
Like
a
substitute
teacher
I
wanna
teach
you
a
lesson
ah
Wie
ein
Vertretungslehrer
will
ich
dir
eine
Lektion
erteilen,
ah
I
think
we
should
live
and
just
let
it
down
Ich
denke,
wir
sollten
leben
und
es
einfach
gut
sein
lassen
I'll
just
put
on
my
fucking
shades
to
hide
the
pain
in
my
eyes
Ich
setze
einfach
meine
verdammte
Sonnenbrille
auf,
um
den
Schmerz
in
meinen
Augen
zu
verbergen
But
my
tears
run
dry
Aber
meine
Tränen
versiegen
But
my
tears
run
dry
Aber
meine
Tränen
versiegen
Oh
my
fears
won't
die
Oh,
meine
Ängste
sterben
nicht
When
you're
not
there
Wenn
du
nicht
da
bist
Standing
in
front
of
mirrors
to
make
me
look
best
Stehe
vor
Spiegeln,
um
mich
bestmöglich
aussehen
zu
lassen
Rolling
on
something
special
to
make
me
forget
Nehme
etwas
Besonderes,
um
mich
vergessen
zu
lassen
Mum
and
daddy
came
to
this
country
and
gave
me
the
best
Mama
und
Papa
kamen
in
dieses
Land
und
gaben
mir
das
Beste
But
all
the
money
in
the
world
ain't
repaying
the
debt
Aber
alles
Geld
der
Welt
begleicht
diese
Schuld
nicht
After
taking
the
cheque,
my
girl
got
impatient
and
left
Nachdem
ich
den
Scheck
genommen
hatte,
wurde
mein
Mädchen
ungeduldig
und
ging
Still
have
a
Damier
Canvas,
case
of
the
ex
Habe
immer
noch
eine
Damier
Canvas,
ein
Fall
für
die
Ex
She
sending
me
the
sort
of
things
you
don't
say
in
a
text
Sie
schickt
mir
die
Art
von
Dingen,
die
man
nicht
in
einer
SMS
sagt
I
won't
even
listen
to
this
song
cause
it
makes
me
depressed
Ich
werde
dieses
Lied
nicht
einmal
hören,
weil
es
mich
deprimiert
Cause
I
didn't
ever
do
anything
to
hurt
you
Weil
ich
nie
etwas
getan
habe,
um
dich
zu
verletzen
Feels
like
I
don't
have
anybody
to
turn
to
Fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
niemanden,
an
den
ich
mich
wenden
kann
You
were
the
only
woman
I
let
into
my
circle
Du
warst
die
einzige
Frau,
die
ich
in
meinen
Kreis
ließ
Closer
than
Celie
and
Nettie
in
The
Color
Purple
Näher
als
Celie
und
Nettie
in
"Die
Farbe
Lila"
Saw
her
the
other
day,
she
said
she's
going
to
nurse
school
Sah
sie
neulich,
sie
sagte,
sie
geht
zur
Krankenpflegeschule
Gave
me
her
BBM
and
said
we
should
keep
it
virtual
Gab
mir
ihre
BBM-Nummer
und
sagte,
wir
sollten
es
virtuell
halten
Oh,
but
I
think
we
should
live
and
just
let
it
down
Oh,
aber
ich
denke,
wir
sollten
leben
und
es
einfach
gut
sein
lassen
Just
put
on
my
fucking
shades
and
pretend
everything's
fine
Setze
einfach
meine
verdammte
Sonnenbrille
auf
und
tue
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung
But
my
tears
run
dry
Aber
meine
Tränen
versiegen
But
my
tears
run
dry
Aber
meine
Tränen
versiegen
Oh
my
fears
won't
die
Oh,
meine
Ängste
sterben
nicht
When
you're
not
there
Wenn
du
nicht
da
bist
They
said
I
used
to
have
it,
guess
I
got
it
back
Sie
sagten,
ich
hätte
es
mal
draufgehabt,
schätze,
ich
hab's
wieder
They
said
I
fucking
lost
it,
guess
I
got
it
back
Sie
sagten,
ich
hätte
es
verdammt
nochmal
verloren,
schätze,
ich
hab's
wieder
The
pot
can't
call
the
kettle
back
Der
Topf
kann
den
Kessel
nicht
schwarz
nennen
Here's
a
double
shot
of
pride,
swallow
that
Hier
ist
ein
doppelter
Schuss
Stolz,
schluck
das
runter
Gave
your
sister
my
number
if
you
ever
wanna
chat
Gab
deiner
Schwester
meine
Nummer,
falls
du
jemals
reden
willst
Heard
she
gave
it
to
you,
you
never
even
hollered
back
Hörte,
sie
gab
sie
dir,
du
hast
dich
nie
gemeldet
Said
there
was
too
much
on
your
plate
but
it
wasn't
that
Sagtest,
du
hättest
zu
viel
um
die
Ohren,
aber
das
war
es
nicht
You
was
like
an
Email
with
a
file,
you
just
got
attached
Du
warst
wie
eine
E-Mail
mit
Anhang,
du
hast
dich
einfach
angehängt
Read
your
article
and
didn't
even
need
to
diss
you
Las
deinen
Artikel
und
musste
dich
nicht
mal
dissen
Cover
shoot,
I
hope
they
put
you
on
a
decent
issue
Cover-Shooting,
ich
hoffe,
sie
bringen
dich
in
einer
anständigen
Ausgabe
And
tell
your
girl
I
said
mwah,
ciao
and
bisou
bisou
Und
sag
deinem
Mädchen,
ich
sagte
mwah,
ciao
und
bisou
bisou
She
was
on
my
tour
bus
for
a
month
and
didn't
even
miss
you
Sie
war
einen
Monat
in
meinem
Tourbus
und
hat
dich
nicht
mal
vermisst
After
the
shit
we
did
it's
crazy
if
she
kiss
you
Nach
der
Scheiße,
die
wir
getrieben
haben,
ist
es
verrückt,
wenn
sie
dich
küsst
Here's
some
aloe
vera
Kleenex
if
you
need
a
tissue
Hier
sind
Aloe
Vera
Kleenex,
falls
du
ein
Taschentuch
brauchst
I
think
we
should
live
and
just
let
it
down
Ich
denke,
wir
sollten
leben
und
es
einfach
gut
sein
lassen
Just
put
on
my
fucking
shades
and
pretend
everything
was
fine
Setze
einfach
meine
verdammte
Sonnenbrille
auf
und
tue
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung
gewesen
But
my
tears
run
dry
Aber
meine
Tränen
versiegen
But
my
tears
run
dry
Aber
meine
Tränen
versiegen
Oh
my
fears
won't
die
Oh,
meine
Ängste
sterben
nicht
When
you're
not
there
Wenn
du
nicht
da
bist
But
my
tears
run
dry
Aber
meine
Tränen
versiegen
But
my
tears
run
dry
Aber
meine
Tränen
versiegen
Oh
my
fears
won't
die
Oh,
meine
Ängste
sterben
nicht
When
you're
not
there
Wenn
du
nicht
da
bist
The
pot
can't
call
the
kettle
back
Der
Topf
kann
den
Kessel
nicht
schwarz
nennen
Here's
a
double
shot
of
pride,
swallow
that
Hier
ist
ein
doppelter
Schuss
Stolz,
schluck
das
runter
(Swallow
that)
(Schluck
das
runter)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Clarke, Christian Henri Kalla, Patrick Okogwu, Steven Mark Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.