Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someday - (Place In The Sun) (feat. Ella Eyre)
Eines Tages - (Platz an der Sonne) (feat. Ella Eyre)
They
never
have
time
to
give
you
Sie
haben
nie
Zeit,
dir
etwas
zu
geben
They're
always
on
the
run
Sie
sind
immer
auf
der
Flucht
But
you
keep
on
working
for
your
place
in
the
sun
Aber
du
arbeitest
weiter
für
deinen
Platz
an
der
Sonne
When
the
lights
go
out
in
London
Wenn
die
Lichter
in
London
ausgehen
Your
work
has
just
begun
Deine
Arbeit
hat
gerade
erst
begonnen
Someday
you
will
find
your
place
in
the
sun
Eines
Tages
wirst
du
deinen
Platz
an
der
Sonne
finden
Find
your
place
in
the
sun
Finde
deinen
Platz
an
der
Sonne
Find
your
place
in
the
sun
Finde
deinen
Platz
an
der
Sonne
Back
to
the
beginning
in
fact
no
we're
winning
Zurück
zum
Anfang,
nein,
tatsächlich
gewinnen
wir
Thanks
to
the
spectacular
raps
that
I'm
scribbling
Dank
der
spektakulären
Raps,
die
ich
kritzele
It's
'Bac's'
that
I'm
driven
in
Es
sind
'Bachs',
in
denen
ich
fahre
Plaques
in
my
living
room
Auszeichnungen
in
meinem
Wohnzimmer
The
stats
match
the
facts
man
I'm
back
back
back
back
Die
Statistiken
entsprechen
den
Fakten,
Mann,
ich
bin
zurück,
zurück,
zurück,
zurück
Mama
look
we
made
it
out
the
flats
we
was
living
in
Mama,
schau,
wir
haben
es
aus
den
Wohnungen
geschafft,
in
denen
wir
gewohnt
haben
Times
I
nearly
thought
I
would
collapse
living
in
Britian
Zeiten,
in
denen
ich
fast
dachte,
ich
würde
zusammenbrechen,
als
ich
in
Großbritannien
lebte
Smiling
in
pictures
Lächelnd
auf
Bildern
Flying
to
fixtures
Zu
Auftritten
fliegen
Never
in
denial
cos
the
Nile
is
a
river
Niemals
leugnend,
denn
der
Nil
ist
ein
Fluss
Rappers
on
the
sly
tryna
eye
my
elixir
Rapper,
die
heimlich
auf
mein
Elixier
schielen
Jealousy's
a
crime
bet
your
pride
won't
resist
ya
Eifersucht
ist
ein
Verbrechen,
wette,
dein
Stolz
hält
dich
nicht
davon
ab
To
get
to
where
I
am
I
cried
like
I
was
injured
Um
dahin
zu
kommen,
wo
ich
bin,
habe
ich
geweint,
als
wäre
ich
verletzt
Bled
like
a
soldier
perspired
like
a
sprinter
Geblutet
wie
ein
Soldat,
geschwitzt
wie
ein
Sprinter
Brother
said
T
keep
an
eye
out
from
them
rinsers
Bruder
sagte,
T,
pass
auf
vor
diesen
Abzockern
People
that
you
hang
with
are
trying
to
lynch
ya
Leute,
mit
denen
du
abhängst,
versuchen,
dich
zu
lynchen
Never
break
down
Brich
niemals
zusammen
I'll
be
there
to
lift
ya
Ich
werde
da
sein,
um
dich
aufzurichten
You're
perfect
how
you
are
so
why
they
trying
to
fix
ya
Du
bist
perfekt,
so
wie
du
bist,
also
warum
versuchen
sie,
dich
zu
reparieren?
No
they
never
have
time
to
give
you
Nein,
sie
haben
nie
Zeit,
dir
etwas
zu
geben
They're
always
on
the
run
Sie
sind
immer
auf
der
Flucht
But
you
keep
on
working
for
your
place
in
the
sun
Aber
du
arbeitest
weiter
für
deinen
Platz
an
der
Sonne
When
the
lights
go
out
in
London
Wenn
die
Lichter
in
London
ausgehen
Your
work
has
just
begun
Deine
Arbeit
hat
gerade
erst
begonnen
Someday
you
will
find
your
place
in
the
sun
Eines
Tages
wirst
du
deinen
Platz
an
der
Sonne
finden
Away
from
the
pain
and
the
sadness
Weg
vom
Schmerz
und
der
Traurigkeit
Soon
the
whole
world
is
gonna
understand
my
language
Bald
wird
die
ganze
Welt
meine
Sprache
verstehen
Everybody's
try'na
find
a
method
to
the
madness
Jeder
versucht,
eine
Methode
im
Wahnsinn
zu
finden
Wankers
hating
on
me
'cos
I
did
it
single
handed
Wichser
hassen
mich,
weil
ich
es
im
Alleingang
geschafft
habe
Whatever
will
be
will
be
even
if
you
plan
it
Was
sein
wird,
wird
sein,
selbst
wenn
du
es
planst
On
the
road
to
success
but
feeling
like
I'm
stranded
Auf
dem
Weg
zum
Erfolg,
aber
ich
fühle
mich
wie
gestrandet
Disturbing
London
hoe
I
don't
speak
no
other
language
Disturbing
London,
Alter,
ich
spreche
keine
andere
Sprache
Started
with
a
goal
and
then
I
ended
with
a
hat-trick
Angefangen
mit
einem
Tor
und
dann
mit
einem
Hattrick
geendet
Selling
out
arenas
think
its
time
to
do
a
new
tour
Arenen
ausverkaufen,
denke,
es
ist
Zeit
für
eine
neue
Tour
Pennies
for
the
thoughts
that
I'm
about
to
give
you
food
for
Pfennige
für
die
Gedanken,
über
die
ich
dir
jetzt
Denkanstöße
gebe
Never
show
emotion
even
on
a
mood
board
Zeige
niemals
Emotionen,
nicht
mal
auf
einem
Moodboard
Sold
my
bandwagon
then
I
went
and
bought
a
two
door
Habe
meinen
Mitläuferzug
verkauft
und
mir
dann
einen
Zweitürer
gekauft
Dizzee
made
me
rap
and
rider
made
me
get
my
groove
on
Dizzee
brachte
mich
zum
Rappen
und
Rider
ließ
mich
meinen
Groove
finden
I
just
wanna
hit
a
billion
views
and
do
a
tune
Sean
Ich
will
nur
eine
Milliarde
Views
erreichen
und
einen
Song
mit
Sean
machen
Thinking
'bout
life
listening
to
too
short
Denke
über
das
Leben
nach,
höre
Too
Short
One
day
they'll
have
a
statue
of
me
in
Madame
Tussauds
Eines
Tages
werden
sie
eine
Statue
von
mir
bei
Madame
Tussauds
haben
No
they
never
have
time
to
give
you
Nein,
sie
haben
nie
Zeit,
dir
etwas
zu
geben
They're
always
on
the
run
Sie
sind
immer
auf
der
Flucht
But
you
keep
on
working
for
your
place
in
the
sun
Aber
du
arbeitest
weiter
für
deinen
Platz
an
der
Sonne
When
the
lights
go
out
in
London
Wenn
die
Lichter
in
London
ausgehen
Your
work
has
just
begun
Deine
Arbeit
hat
gerade
erst
begonnen
Someday
you
will
find
your
place
in
the
sun
Eines
Tages
wirst
du
deinen
Platz
an
der
Sonne
finden
For
that
spot
I'ma
use
Cruella
Deville
power
Für
diesen
Platz
werde
ich
Cruella-De-Vil-Macht
nutzen
Or
do
a
Willow
and
Jaden
and
use
my
Will
power
Oder
es
wie
Willow
und
Jaden
machen
und
meine
Willenskraft
nutzen
Victory
is
the
sweetest
defeat
is
real
sour
Der
Sieg
ist
am
süßesten,
die
Niederlage
ist
echt
sauer
Together
we
can
move
mountains
rebuild
towers
Zusammen
können
wir
Berge
versetzen,
Türme
wiederaufbauen
A
lot
of
hurt
still
waiting
for
God
to
heal
ours
Viel
Schmerz
wartet
immer
noch
darauf,
dass
Gott
unseren
heilt
Stand
up
and
rebel
again
the
real
cowards
Steht
auf
und
rebelliert
gegen
die
wahren
Feiglinge
Find
your
place
in
the
sun
Finde
deinen
Platz
an
der
Sonne
No
they
never
have
time
to
give
you
Nein,
sie
haben
nie
Zeit,
dir
etwas
zu
geben
They're
always
on
the
run
(on
the
run)
Sie
sind
immer
auf
der
Flucht
(auf
der
Flucht)
But
you
keep
on
working
for
your
place
in
the
sun
Aber
du
arbeitest
weiter
für
deinen
Platz
an
der
Sonne
When
the
lights
go
out
in
London
(Disturbing
London)
Wenn
die
Lichter
in
London
ausgehen
(Disturbing
London)
Your
work
has
just
begun
(We've
just
begun)
Deine
Arbeit
hat
gerade
erst
begonnen
(Wir
haben
gerade
erst
begonnen)
Someday
you
will
find
your
place
in
the
sun
Eines
Tages
wirst
du
deinen
Platz
an
der
Sonne
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Junior Chukwuemka Okogwu, Eric Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.