Tinie Tempah - Pass Out - Radio Edit - перевод текста песни на немецкий

Pass Out - Radio Edit - Tinie Tempahперевод на немецкий




Pass Out - Radio Edit
Pass Out - Radio Edit
It's okay, I'm good
Es ist okay, mir geht's gut
Let's go
Los geht's
Yeah, yeah, we bring the stars out
Ja, ja, wir holen die Sterne raus
We bring the women and the cars and the cards out
Wir holen die Frauen, die Autos und die Karten raus
Let's have a toast, a celebration, get a glass out
Lasst uns anstoßen, eine Feier, hol ein Glas raus
And we can do this until we pass out
Und wir können das machen, bis wir umkippen
Let it rain, let it pour away
Lass es regnen, lass es strömen
We won't come down
Wir kommen nicht runter
Until we hit the ground and pass out
Bis wir auf dem Boden liegen und umkippen
Yeah, I'm in charge now
Ja, ich habe jetzt das Sagen
I'm a star and I brought my fuckin' cast out
Ich bin ein Star und habe mein verdammtes Team dabei
I live a very, very, very wild lifestyle
Ich lebe einen sehr, sehr, sehr wilden Lebensstil
Heidi and Audrina eat your heart out
Heidi und Audrina, euch bleibt nur Neid
I used to listen to you, don't wanna bring arms house
Ich habe dir mal zugehört, will keine Waffen ins Haus bringen
I got so many clothes, I keeps some in my aunt's house
Ich habe so viele Klamotten, ich bewahre welche bei meiner Tante auf
Disturbing London baby, we about to branch out
Disturbing London, Baby, wir breiten uns aus
Soon I'll be the king like Prince Charles child
Bald bin ich der König wie Prince Charles' Kind
Yeah, yeah and there ain't nobody fresher
Ja, ja, und niemand ist frischer
Semester to semester, ravin' with the fresher's
Semester für Semester, feiern mit den Frischlingen
20 light bulbs around my table on my dresser
20 Glühbirnen um meinen Tisch auf meiner Kommode
ClC Kompressor, just in case that don't impress her
ClC Kompressor, falls sie das nicht beeindruckt
Say hello to Dexter, say hello to uncle Fester
Sag Hallo zu Dexter, sag Hallo zu Onkel Fester
Got them gazing at my necklace and my crazy sun protectors
Sie starren auf meine Kette und meine verrückten Sonnenbrillen
G-shocks, I got a crazy thumb collection
G-Shocks, ich habe eine verrückte Daumenkollektion
Haters, I can't fuckin' hear your reception
Hasser, ich kann euer Empfangssignal nicht hören
Yeah, yeah, we bring the stars out
Ja, ja, wir holen die Sterne raus
We bring the women and the cars and the cards out
Wir holen die Frauen, die Autos und die Karten raus
Let's have a toast, a celebration, get a glass out
Lasst uns anstoßen, eine Feier, hol ein Glas raus
And we can do this until we pass out
Und wir können das machen, bis wir umkippen
Let it rain, let it pour away
Lass es regnen, lass es strömen
We won't come down
Wir kommen nicht runter
Until we hit the ground and pass out
Bis wir auf dem Boden liegen und umkippen
Yeah, this shit was meant to last me 24 hours man
Ja, dieser Scheiß sollte 24 Stunden für mich reichen, Mann
Ok
Ok
Yeah, they say hello, they say hola, and they say bonjour
Ja, sie sagen Hallo, sagen Hola und sagen Bonjour
I'm pissed, I never got to fly on a Concord
Ich bin sauer, dass ich nie mit der Concorde fliegen konnte
I been Southampton but I've never been to Scunthorpe
Ich war in Southampton, aber nie in Scunthorpe
I'm fuckin' crazy with the kicks, call me Jean Claude
Ich bin verdammt verrückt mit den Sneakers, nenn mich Jean Claude
I'm 'bout to be a bigger star than my mum thought
Ich werde ein größerer Star sein, als meine Mutter dachte
'Cause every day I got a groupie at my front door
Denn jeden Tag steht ein Groupie vor meiner Haustür
Now I drive past the bus I used to run for
Jetzt fahre ich an dem Bus vorbei, für den ich früher rannte
Where's my fucking clap, where's my encore?
Wo ist mein verdammter Applaus, wo ist meine Zugabe?
I walk alone 'cause I was born alone
Ich gehe allein, denn ich wurde allein geboren
I chirps her just for fun, I'll never ever call her phone
Ich schreibe sie nur zum Spaß an, ich rufe sie nie an
I'll leave her in the club, I'll never ever walk her home
Ich lasse sie im Club, ich bringe sie nie nach Hause
DL the fuckin' foundation, I'm the cornerstone
DL das verdammte Fundament, ich bin der Grundstein
I'm born famous, I'm sorta known
Ich bin berühmt geboren, ich bin ein bisschen bekannt
If your son doesn't, I bet your daughter knows
Wenn dein Sohn es nicht weiß, dann weiß es deine Tochter
Check out my visual, check out my audio
Schau dir mein Visuelles an, hör dir mein Audio an
Extraordinary, yo, hope you enjoy the show
Außergewöhnlich, yo, hoffe, du genießt die Show
Yeah, yeah, we bring the stars out
Ja, ja, wir holen die Sterne raus
We bring the women and the cars and the cards out
Wir holen die Frauen, die Autos und die Karten raus
Let's have a toast, a celebration, get a glass out
Lasst uns anstoßen, eine Feier, hol ein Glas raus
And we can do this until we pass out
Und wir können das machen, bis wir umkippen
Let it rain, let it pour away
Lass es regnen, lass es strömen
We won't come down
Wir kommen nicht runter
Until we hit the ground and pass out
Bis wir auf dem Boden liegen und umkippen
Uh, look at me, I been a cheeky bastard, man and
Uh, schau mich an, ich war ein frecher Bengel, Mann und
Look at all the drama we started, now I'm
Schau dir den ganzen Drama an, den wir verursacht haben, jetzt liege ich
In here layin' on my back
Hier auf meinem Rücken
Sayin' DJ, won't ya gimmie one more track?
Und sage: DJ, gibst du mir noch einen Track?
Let it rain, let it pour away
Lass es regnen, lass es strömen
We won't come down
Wir kommen nicht runter
Until we hit the ground and pass out
Bis wir auf dem Boden liegen und umkippen
Let it rain, let it pour away
Lass es regnen, lass es strömen
We won't come down
Wir kommen nicht runter
Until we hit the ground and pass out
Bis wir auf dem Boden liegen und umkippen
Pass out
Umkippen





Авторы: Marc Williams, Timothy Mckenzie, Patrick Okogwu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.