Tino Casal - No fuimos héroes - 2016 Remastered Version - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tino Casal - No fuimos héroes - 2016 Remastered Version




No fuimos héroes - 2016 Remastered Version
We Weren't Heroes - 2016 Remastered Version
Aun recuerdo las promesas
Still remember the promises
En aquel cocktel bar,
In that cocktail bar,
Que ingenuo fui,
How naive I was,
Unidas nuestras copas,
Our glasses joined,
Cuerpo y alma a la vez,
Body and soul at once,
Amar y combatir.
To love and fight.
Las calles eran nuestras,
The streets were ours,
Las esquinas y el bar
The corners and the bar
Nuestro cuartel,
Our headquarters,
Quemamos el ozono
We burned the ozone
Con pintadas de sprays
With spray paint
¿Subversivas tal vez?
Were they subversive maybe?
No, no fuimos héroes,
No, we weren't heroes,
Ya todo estaba escrito
Everything was already written down
Mutilaron nuestros sueños.
They mutilated our dreams.
No, no fuimos héroes,
No, we weren't heroes,
Se mueren nuestros mitos,
Our myths are dying,
Heredamos un infierno.
We inherited a hell.
Deja de pensar
Stop thinking
Si hicimos bien o mal,
If we did well or bad,
Si aun nos queda algo que hacer,
If we still have something to do,
Hagámoslo bien.
Let's do it well.
Yo no soy tu héroe,
I'm not your hero,
No soy tu héroe,
I'm not your hero,
No, yo no soy tu héroe,
No, I'm not your hero,
No soy tu héroe, no.
I'm not your hero, no.
Cuando alguna vez me pierdo
When I sometimes get lost
Por aquel cutre bar,
In that crummy bar,
Vuelvo a sentir
I feel again
Las mismas sensaciones
The same sensations
La nostalgia de ayer,
The nostalgia of yesterday,
Amar y sonreír.
To love and smile.
Creímos convencidos
We believed convinced
No envejecer jamas,
Not to age ever,
Que rápido fue,
How fast it was,
Pasamos media vida
We spent half our lives
Desafiando al amor,
Defying love,
Y me pregunto
And I wonder
¿Ahora que?
Now what?
No, no fuimos héroes,
No, we weren't heroes,
Vivir como proscritos
To live like outlaws
Y morir como apestados.
And die like lepers.
No, no fuimos héroes,
No, we weren't heroes,
Un baile de malditos
A dance of the damned
Fue nuestro mejor legado.
Was our greatest legacy.
Deja de pensar
Stop thinking
Si hicimos bien o mal,
If we did well or bad,
Si aun nos queda algo que hacer
If we still have something to do
Hagámoslo bien.
Let's do it well.
Yo no soy tu héroe,
I'm not your hero,
No soy tu héroe, no,
I'm not your hero, no,
Yo no soy tu héroe,
I'm not your hero,
No soy tu héroe, no.
I'm not your hero, no.





Tino Casal - De la piel del diablo. La colección definitiva
Альбом
De la piel del diablo. La colección definitiva
дата релиза
16-09-2016


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.