Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoe Zeg Ik Jou Dat Het over Is
Как сказать тебе, что всё кончено
Waar
zijn
de
dagen
Где
те
дни,
Dat
ik
alleen
maar
dacht
aan
jou?
Когда
я
думал
только
о
тебе?
Waar
zijn
de
dagen
Где
те
дни,
Dat
ik
zei,
"Ik
hou
van
jou"?
Когда
я
говорил:
"Я
люблю
тебя"?
En
ik
weet
we
moeten
praten
И
знаю,
нам
нужно
поговорить,
Maar
daar
ben
ik
niet
zo
van
Но
я
не
из
таких,
Stel
het
steeds
weer
uit
tot
later
Всё
откладываю
на
потом,
Tot
het
echt
niet
anders
kan
Пока
уже
невмоготу.
Ik
verzamel
al
m'n
moed
Собираю
всю
храбрость,
Kan
er
niet
meer
onderuit
Не
могу
больше
тянуть.
Maar
dan
kijk
je
me
aan
en
dan
zwijg
ik
Но
ты
смотришь
на
меня,
и
я
молчу,
M'n
hart
is
kapot
ook
al
lijkt
dit
Моё
сердце
разбито,
хоть
кажется
Bijna
te
mooi
om
waar
te
zijn
Это
слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой,
het
is
voorbij
Всё
кончено.
Je
leest
in
m'n
ogen
de
twijfel
Ты
читаешь
в
глазах
моих
сомненья,
Maar
toch
zeg
ik
niks
en
dat
spijt
me
Но
я
молчу,
и
мне
так
жаль,
Hoe
zeg
ik
dat
er
geen
hoop
meer
is?
Как
сказать,
что
нет
надежды
больше?
Hoe
zeg
ik
jou
dat
het
over
is?
Как
сказать
тебе,
что
всё
кончено?
Speel
al
maanden
deze
rol
Месяцами
играю
эту
роль,
Ben
mezelf
allang
niet
meer
Уже
давно
не
помню,
кто
я.
En
je
hebt
het
zelf
niet
door
Ты
сама
не
замечаешь,
Maar
je
speelt
het
met
me
mee
Но
играешь
вместе
со
мной.
Je
bent
alles
wat
ik
zoek
Ты
— всё,
что
я
искал,
Maar
toch
is
de
liefde
weg
Но
любви
уже
нет.
Weet
niet
wat
ik
moet
Не
знаю,
как
мне
быть,
Oh,
ben
zo
bang
dat
ik
je
kwets
О,
боюсь
тебя
ранить.
Ook
al
is
het
nu
of
nooit
Хоть
сейчас
или
никогда,
Ik
wil,
ik
zal
vooruit
Я
должен
двигаться
вперёд.
Maar
dan
kijk
je
me
aan
en
dan
zwijg
ik
Но
ты
смотришь
на
меня,
и
я
молчу,
M'n
hart
is
kapot
ook
al
lijkt
dit
Моё
сердце
разбито,
хоть
кажется
Bijna
te
mooi
om
waar
te
zijn
Это
слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой,
het
is
voorbij
Всё
кончено.
Je
leest
in
m'n
ogen
de
twijfel
Ты
читаешь
в
глазах
моих
сомненья,
Maar
toch
zeg
ik
niks
en
dat
spijt
me
Но
я
молчу,
и
мне
так
жаль,
Hoe
zeg
ik
dat
er
geen
hoop
meer
is?
Как
сказать,
что
нет
надежды
больше?
Hoe
zeg
ik
jou
dat
het
over
is?
Как
сказать
тебе,
что
всё
кончено?
Schat,
ik
wou
dat
ik
het
kon
Дорогая,
я
бы
хотел,
но
не
могу,
De
stilte
doet
me
pijn
Тишина
причиняет
боль,
't
Voelt
als
zout
op
m'n
wonden
Словно
соль
на
рану,
Laat
me
nu
maar
los
Отпусти
меня,
Ik
laat
je
los
Я
отпускаю
тебя.
(Maar
dan
kijk
je
me
aan
en
dan
zwijg
ik)
(Но
ты
смотришь
на
меня,
и
я
молчу)
M'n
hart
is
kapot
ook
al
lijkt
dit
Моё
сердце
разбито,
хоть
кажется
Bijna
te
mooi
om
waar
te
zijn
Это
слишком
красиво,
чтобы
быть
правдой,
het
is
voorbij
Всё
кончено.
Je
leest
in
m'n
ogen
de
twijfel
Ты
читаешь
в
глазах
моих
сомненья,
Maar
toch
zeg
ik
niks
en
dat
spijt
me
Но
я
молчу,
и
мне
так
жаль,
Hoe
zeg
ik
dat
er
geen
hoop
meer
is?
Как
сказать,
что
нет
надежды
больше?
Hoe
zeg
ik
jou
dat
het
over
is?
Как
сказать
тебе,
что
всё
кончено?
Dat
het
over
is
Что
всё
кончено.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeroen Russchen, Robert D Visser, Catalina Loelle Schweighauser, Maan De Steenwinkel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.