Текст и перевод песни Tino Rossi - C'est à Capri (Remasterisé en 2018)
C'est à Capri (Remasterisé en 2018)
It's in Capri (Remastered in 2018)
Parmi
bien
des
jours
très
aventureux
Among
many
very
adventurous
days
J'ai
fait
plus
de
cent
voyages
I've
taken
more
than
a
hundred
trips
Et
j'ai
goûté
bien
des
instants
heureux.
And
I've
savored
many
happy
moments.
Le
plaisir
souvent
fut
un
visiteur
Pleasure
was
often
a
visitor
Qu'on
laisse
comme
un
bagage
That
we
leave
behind
like
baggage
Hélas!
Mon
coeur
Alas!
My
heart
N'a
connu
qu'un
bonheur
Has
only
known
one
happiness
C'est
à
Capri
que
je
l'ai
rencontrée
It
was
in
Capri
that
I
met
her
Je
fus
charmé
encore
plus
que
surpris
I
was
more
charmed
than
surprised
De
mille
fleurs
elle
était
entourée
She
was
surrounded
by
a
thousand
flowers
Au
milieu
d'un
jardin
de
Capri
In
the
midst
of
a
Capri
garden
Parmi
les
fleurs
du
matin
fraîches
écloses
Among
the
fresh
morning
flowers
Elle
avait
l'air
sur
un
fond
de
ciel
clair
She
seemed
against
a
backdrop
of
clear
sky
D'être
la
plus
belle
parmi
les
roses
To
be
the
most
beautiful
among
the
roses
Embaumant
les
frais
bocages
verts
Perfuming
the
cool
green
groves
Tout
comme
dans
un
poème
Just
like
in
a
poem
Me
voyant
elle
a
souri.
When
she
saw
me,
she
smiled.
Je
lui
ai
dit:
"Je
vous
aime"
I
told
her,
"I
love
you."
C'était
au
pays
de
Capri!
It
was
in
the
land
of
Capri!
Voilà
comment,
au
milieu
d'un
beau
rêve
That's
how,
in
the
midst
of
a
beautiful
dream
Un
souvenir
peut
durer
bien
des
jours
A
memory
can
last
for
many
days
Comme
est
cachée
dans
une
heure
douce
et
brève
As
is
hidden
in
a
sweet
and
brief
hour
Toute
l'éternité
de
l'amour
The
whole
eternity
of
love
Un
gros
anneau
d'or
était
à
son
doigt
There
was
a
large
gold
ring
on
her
finger
Que
voulez-vous
que
j'ajoute?
What
more
can
I
say?
J'ai
compris,
elle...
a
compris
comme
moi
I
understood,
she...
understood
me
Ce
n'est
pas
pour
tous
que
le
bonheur
luit.
Happiness
doesn't
shine
for
everyone.
Je
dus
me
remettre
en
route
I
had
to
set
off
again
Oui
mais
depuis
Yes,
but
ever
since
then
Je
pense
chaque
nuit.
I
think
about
it
every
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Kennedy, Will Grosz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.