Tino Rossi - C'était un musicien - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tino Rossi - C'était un musicien




C'était un musicien
Это был музыкант
C'est une touchante et simple histoire
Это трогательная и простая история,
Il s'en trouve encore de notre temps
Такие всё ещё случаются в наше время,
Et l'on doit la garder en mémoire
И её стоит помнить,
Quand le bonheur tarde et qu'on l'attend
Когда счастье запаздывает, а ты его ждёшь.
L'amour vous semble loin
Любовь кажется далёкой,
Ne vous alarmez point
Не тревожься, моя дорогая,
Tôt ou tard il arrive à point
Рано или поздно она приходит вовремя.
{Refrain:}
{Припев:}
C'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit
Это был музыкант, который играл в ночном клубе,
Et les plus jolies femmes venaient s'asseoir autour de lui
И самые красивые женщины приходили сидеть вокруг него.
Son jeu câlin, vibrant, vainqueur
Его ласковая, волнующая, победоносная игра
Connaissait le chemin des curs
Знала путь к сердцам.
C'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit
Это был музыкант, который играл в ночном клубе,
Jusqu'aux lueurs de l'aube il berçait les amours d'autrui
До самого рассвета он убаюкивал чужие любови.
Et puis, et puis...
И вот, и вот...
C'était vraiment son tour!
Наконец-то пришла его очередь!
Un beau soir, ce fut lui
Однажды прекрасным вечером это он
Qui fut aimé d'amour!
Был любим по-настоящему!
Et l'amant pour plaire à son amante
И влюблённый, чтобы угодить своей возлюбленной,
Composa ce tango tout exprès
Специально сочинил это танго.
Il le chantait d'une voix prenante
Он пел его волнующим голосом
Avant leur étreinte et même après
До их объятий и даже после.
Et dans son habit noir
И в своём чёрном костюме
Reprenait chaque soir
Он исполнял его каждый вечер,
Quand sa beauté venait le voir
Когда его красавица приходила увидеть его.
{Au Refrain}
{Припев}
C'était un musicien qui jouait dans une boîte de nuit
Это был музыкант, который играл в ночном клубе,
Jusqu'aux lueurs de l'aube il berçait les amours d'autrui
До самого рассвета он убаюкивал чужие любови.
Et puis, et puis...
И вот, и вот...
C'était vraiment son tour!
Наконец-то пришла его очередь!
Un beau soir, ce fut lui
Однажды прекрасным вечером это он
Qui fut aimé d'amour!
Был любим по-настоящему!
Le plus imprévu de cette histoire
Самое неожиданное в этой истории
C
Э





Авторы: Freddie Schwardtmann, Henri Falk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.