Tino Rossi - Dans le bleu du ciel bleu - перевод текста песни на немецкий

Dans le bleu du ciel bleu - Tino Rossiперевод на немецкий




Dans le bleu du ciel bleu
Ins Blau des blauen Himmels
Quel rêve étrange je fais chaque nuit mon chéri
Welch seltsamen Traum träume ich jede Nacht, meine Liebste,
Par la fenêtre le ciel vient flâner sur mon lit
Durchs Fenster kommt der Himmel, um auf meinem Bett zu verweilen.
Puis il m'habille de bleu des pieds jusqu'à la tête
Dann kleidet er mich in Blau von Kopf bis Fuß,
Et je me mets à voler tout comme une alouette
Und ich beginne zu fliegen, ganz wie eine Lerche.
Je vole, oh oh
Ich fliege, oh oh
Je chante oh oh oh oh
Ich singe, oh oh oh oh
Pareil au bleu du ciel bleu
Gleich dem Blau des blauen Himmels,
Je trouve cela merveilleux
Ich finde das wunderbar.
Et je vole, je vole, je vole
Und ich fliege, ich fliege, ich fliege
Plus loin que la mer à deux pas du soleil
Weiter als das Meer, nur einen Katzensprung von der Sonne entfernt.
Je découvre là-haut dans les airs un bonheur sans pareil
Ich entdecke dort oben in der Luft ein Glück ohnegleichen,
Et du ciel une douce musique me chante à l'oreille
Und vom Himmel singt mir eine sanfte Musik ins Ohr.
Je vole, oh oh
Ich fliege, oh oh
Je chante, oh oh oh oh
Ich singe, oh oh oh oh
Pareil au bleu du ciel bleu
Gleich dem Blau des blauen Himmels,
Je rêve mon cœur est heureux
Ich träume, mein Herz ist glücklich.
Mais quand la lune se perd au bleu de l'horizon
Doch wenn der Mond sich im Blau des Horizonts verliert,
Les plus jolis de nos rêves avec elle s'en vont
Gehen die schönsten unserer Träume mit ihm davon.
Pourtant le mien continue quand le jour se dévoile
Doch meiner geht weiter, wenn der Tag sich enthüllt,
Et dans le bleu de tes yeux qui scintillent d'étoiles
Und im Blau deiner Augen, die vor Sternen funkeln.
Je vole, oh oh
Ich fliege, oh oh
Je chante, oh oh oh oh
Ich singe, oh oh oh oh
Pareille au bleu de tes yeux
Gleich dem Blau deiner Augen,
Je rêve mon cœur est heureux
Ich träume, mein Herz ist glücklich.
Et rien n'est plus merveilleux
Und nichts ist wunderbarer,
Que d'être noyé dans tes yeux
Als in deinen Augen zu ertrinken.





Авторы: Jacques Larue, Domenico Modugno, Francesco Migliacci, Domenico Modugno Adaptation De Jacques Larue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.